Gość: Wojciech Jajdelski IP: *.wwwcache.ox.ac.uk / *.sthughs.ox.ac.uk 30.11.02, 16:01 Szkoda, ze pod fragmentem polskiego przekladu 'Furii' nie pojawia sie na stronie internetowej 'Gazety' nazwisko tlumacza. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: marcinsz@yahoo.com Dziadek Rushdie cos nie w formie IP: 5.2.1R1D* / *.weizmann.ac.il 01.12.02, 14:11 "Furia" zalamuje sie po 50 stronach, czuc ja na mile meskim pokwitaniem. A przeciez "Ziemia pod jej stopami" byla genialna.... Nawiasem mowiac szkoda ze redakcja nie dala (znakomitego) fragmentu z wymyslaniami pakistanskiego taksowkarza. "Offspring of a shit-eating pig! The Holy Jihad will crush your balls in its unforgiving fist..." Dla niego warto chyba kupic ksiazke. Marcin Odpowiedz Link Zgłoś