mariolka99
11.02.05, 19:44
- I'm from Beeftown - Jestem z Wolomina.
- I tower you - Wierze ci.
- I'll animal to you - Zwierze ci sie.
- Thanks from the mountain - Dziekuje z gory.
- Paintings coin - obrazy Moneta
- I feel train to You... - Czuje do Ciebie pociag...
- Without small garden - bez ogrodek
- Don't boat yourself - nie lodz sie
- Brain tire fire = zapalenie opon mozgowych
- To go to the second page of the street = przejsc na druga strone ulicy
- Do you divide my sentence? = Czy podzielasz moje zdanie?
- Heritage of prices = spadek cen
- The Universal Pregnancy Law = Prawo Powszechnego Ciazenia
- To make the profit on time = zyskac na czasie
- Rail on you! = kolej na ciebie!
- To divorce the bright facts = rozwodzic sie nad jasnymi faktami
- My girlfriend is very expensive to me = moja dziewczyna jest mi bardzo droga
- Tom divided their lottery coupon = Tom podzielil ich los
- Highway To Hell - Autostrada na Hel
- Never Ending Story - Bardzo dlugie zaslony
- Glasgow - Szklo poszlo
- Go out on people - Wyjsc na ludzi
- Cut myself a nap - Uciac sobie drzemke
- I see in boat - Widzew Lodz
- Coffee on the table - Kawa na lawe
- Don't tear yourself! - Nie drzyj sie!
- Can You throw me up? - Mozesz mnie podrzucic?
- Time swimming allowed - Czas plynie wolno
- White without - Bialy bez
- Day, memory is flying... - Dzien, wspomnienie lata...
- He was in Warsaw - Byl, wojne widzial
- Post him shoping - Wyslac go na zakupy
- Garden School Band - Zespol Szkol Ogrodniczych
- Fall out the penis - Wypasc z interesu
- Kiosk of movement - Kiosk ruchu
- Fugitive of circumstances - Zbieg okolicznosci
- He was her right hand in driving the left businesses - Byl jej prawa reka
prowadzeniu lewych interesow
źródło forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=23941&w=20505359