Gość: Daniel IP: *.piotrkow.net.pl 22.07.05, 22:49 znacie? np. francuskie "con", "connard", "putain" (w pisowni żargonowej "puté") Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
irenka82 Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 11:55 wloskie: puttana,merda,cazzo,vaffanculo,coglione,stronzo Odpowiedz Link Zgłoś
dzenifer Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 12:02 hiszp: puta, mierda, hijo/a de puta, cavron Odpowiedz Link Zgłoś
minnetoo Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 12:52 angielskie, nikt nie zna na pewno fuck off!!!1 Odpowiedz Link Zgłoś
minnetou Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 04:41 kurde, klona mi ktos robi...:) lukasz, czy to znowu Ty? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: minnetu Re: Mięcho w językach obcych IP: *.tvk.torun.pl / 217.173.176.* 26.07.05, 05:22 odczep się od mojego nicka, ciągle się podszywasz, jako minnetoo, minnetou i minnnetou:) daj se spokoj koles:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Babs Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.07.05, 20:11 po hiszpansku to raczej "cabron", nie cavron ;) poza tym joder - k..a, ostia- troszke slabiej, follar - pier...c (w sensie kogos ;)), cago en la leche de tu madre - fuck you, tylko baaaardzo wulgarnie, m tocas a los cojones - wk...asz mnie Odpowiedz Link Zgłoś
homologus Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 14:23 W Tunezji pilot przestrzegał nas, żeby nie mówić: baranek, ani: dzień dobry. Baranek- to sp..., czyli uciekaj szybko dobra- to intymna część ciała kobiecego. Mówił też, że brzydkie krótkie słowa na naszych murach oznaczają po arabsku: brat. Cieszył się, że jesteśmy tacy rodzinni. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: makenzen Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.07.05, 22:11 ser to po czesku sraczka Odpowiedz Link Zgłoś
misiak32 Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 23:18 Gość portalu: makenzen napisał(a): > ser to po czesku sraczka a kokot to "kutas" szukać to "uprawiać sex" tylko bardziej wulgarnie... Odpowiedz Link Zgłoś
kochanica-francuza Re: a co to jest cavron? 23.07.05, 23:16 hiszp. cono z falką nad "n" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: volica Re: a co to jest cavron? IP: *.alxndr01.va.comcast.net 24.07.05, 05:44 Koziol :) rodzaj meski od "cabra"- koza :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tomek Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 24.07.05, 00:46 uzezet to męska część ciała po frncusku Odpowiedz Link Zgłoś
kochanica-francuza Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 19:37 Gość portalu: tomek napisał(a): > uzezet to męska część ciała po frncusku coś ci się pomieszało , to jest zupełnie inaczej Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: bazz Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.07.05, 10:20 np. zizi (ale to bardziej poczciwy'ptaszek') lub wulg. bite czy też pine Odpowiedz Link Zgłoś
mln.zlotych Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 01:03 meat - mieso beef - wolowina pork - wieprzowina chicken - kurczak lamb - baranina Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: volica Re: Mięcho w językach obcych IP: *.alxndr01.va.comcast.net 24.07.05, 05:46 carne pollo puerco asado Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: zyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.upc-j.chello.nl 24.07.05, 12:19 Holandia: "Hot verdomme" to cos w rodzaju "ja pie...ole" - nawet brzmi nieco podobnie, latwo zapamietac. Poza tym klasyczna anatomia: "kut" - to jest u pan, a u panow jest "lul", jezeli czegos nie pokrecilem. Kumpel mi sprzedal bluzga po finsku: "perkele" to slowko o ladunku emocjonalnym naszeego "k..wa mac". W finskim odpowiedniku moglem pokrecic pisownie - znam tylko ze sluchu. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Doki Re: Mięcho w językach obcych IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 24.07.05, 12:34 Gość portalu: zyd napisał(a): > Holandia: > > "Hot verdomme" to cos w rodzaju "ja pie...ole" - nawet brzmi nieco podobnie, > latwo zapamietac. Poza tym klasyczna anatomia: "kut" - to jest u pan, a u panow > jest "lul", jezeli czegos nie pokrecilem. Ale za to ludzie pozdrawiaja sie wyzwiskami, np ch..e morche Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: żyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.roemd1.lb.home.nl 24.07.05, 20:29 Zgadza się, chociaż nie wszędzie to tak wymawiają :-) Jest tu nas kilkoro Polaków, i to powitanie spolszczyliśmy. Co rano witamy się "ch..em w mordę" :-))) A tak na prawdę to jest "goede morgen", tylko "g" oni wymawiają "h", a z "d" przeważnie coś jak "j" lub "i", dlatego im te ch.je wychodzą ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 24.07.05, 20:34 na belgijskiej monecie jednofrankowej z 1929 r. (flamandzka wersja - bito wtedy równolegle monety z napisami francuskimi lub flamandzkimi) jest napis: "GOED VOOR 1 F" - jak to należy przeczytać? (zakładam, że flamandzki jest b. podobny do holenderskiego/niderlandzkiego) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Doki Re: Mięcho w językach obcych IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 24.07.05, 23:17 fonetycznie: chud foor ejn frank Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: żyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.roemd1.lb.home.nl 24.07.05, 20:31 No aż mnie zatkało, takie wulgarne ;-))) Po jakiemu to, i co znaczy??? Odpowiedz Link Zgłoś
bishopandroid Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 20:32 ucz sie żydzie języków - to po japońsku Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 24.07.05, 20:45 a propos: w jidysz wulgarne określenie męskiego klejnotu to "shmok" albo "putz" (zapis fonetyczny). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gosc Re: Mięcho w językach obcych IP: *.80-203-41.nextgentel.com 25.07.05, 01:51 po norwesku: javla - pier____one Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Rumun Re: Mięcho w językach obcych IP: *.chello.pl 25.07.05, 18:43 najbardzoej znane jest po norwesku "helvete" (piekło, ale dla nich to "cholera")) i pikk - ch**... Jak tworzymy rzeczownik określony, to dodajemy zdaje się -er na końcu PIKKER Fonetycznie brzmi jak Picker... WC Picker.... ;-) Czyli WC Picker to "chu* do wc" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lifter Re: Mięcho w językach obcych IP: *.wroc.bauer.pl / 195.94.215.* 26.07.05, 17:49 Wakaremas oznacza tyle co "rozumiesz" wiec jaka tu wulgarnosc? Natomiast "bakajaro" i owszem. Nie mowcie tez w Japonii "O simata!" - no chyba, zeby sie przekonac czy ten usmiechniety tubylec zna sztuki walki :P Odpowiedz Link Zgłoś
maciek_dm Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 20:35 to ja proponuje po wlosku, a raczej po sycylijsku (wiec jak ktos zna wloski standard to niech sie nie zdziwi pisownia): "cornuto tu e 'sta gran buttana di tua madri!" - w skrocie mozna to tak przetlumaczyc: ty jestes rogacz, a towja matka to stara k....! Wierzcie mi, na sycyli nic tak dobrze nie obraza jak to, zwlaszcza jesli wypowiedziane z odpowienim akcentem;-) Odpowiedz Link Zgłoś
porannarosa Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 19:01 www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Polish.html hmm....no! właśnie hmm... Odpowiedz Link Zgłoś
luc2000 Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 09:45 castellano - gillipolas, gillimierdas, cornudo, cabron, hijoputa, mamon, holgazan, puta, ramera, puta callejera, hijo de tal, hijo de gran bretana, enano de mierda, bestia parda, puton berbenero, fulano, marica de mierda, hostia, hostia mala, joder pero ke pasa ! :) me cago en dios, me cago en la mar morena, me cago en la lache, la leche, leches, me la suda, me la refanfinfla, me la pela, me la trae floja, me la recontracome, cono, conazo, pimba, la polla, buseta, pantanao ~sera gallego? , vete pa tomar por el culo, la madre ke te pario, la puta ke te pario, maldita sea la madre ke te trajo al mundo, chinga tu mandre, tu madre, pinche gusano, Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: henryczek Re: Mięcho w językach obcych IP: *.com / 213.199.204.* 26.07.05, 12:52 apropos hiszp. "puta"-w moim mieście jest siec delikatesów "Puta" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kacha Re: Mięcho w językach obcych IP: 84.43.115.* 26.07.05, 14:02 po wietnamsku dou ma- zapis fonetyczny, to nasza k...a. bardzo czesto wietnamcy tego uzywaja:)Ludzie, co znaczy dokladnie cabron?? Odpowiedz Link Zgłoś
blinski Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 14:16 po hiszpańsku oczywiście? dosłownie - kozioł; a potocznie - rogacz:) trzeba pamiętać, że w krajach południa nazwanie kogoś rogaczem to tak jak u nas sk*rwysynem, najgorszą mendą, słowem - jedna z najmocniejszych obelg. może też znaczyć 'pedał'. skąd to wiem? ze słownika slangu i potocznych wyrażeń do którego ktoś podał link wczesniej:) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lifter Re: Mięcho w językach obcych IP: *.wroc.bauer.pl / 195.94.215.* 26.07.05, 17:51 Po wegiersku nie mowcie "teremtete!" - nie wiem co to znaczy ale... :) Po czesku "szukać" -> pie..c. Nie SZUKAJCIE nikogo i niczego w Czechach. A "kogutek" to fiut. Do dzisiaj pamietam dwoch Czechow, placzacych na Mazurach ze smiechu przy drogowskazie "Kogutki" :) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Pawel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.server.ntli.net 26.07.05, 18:49 Po angielsku prick (wym: pryk) to ku*as. To juz wiem co znaczy polskie: Stary pryk. Odpowiedz Link Zgłoś
oxy_gen_86 Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 23:35 no i po polsku - MIĘSO ;)) a w spożywczaku na moim osiedlu - mienso (ale do dzis nie wiem jaki to jezyk) :)) Odpowiedz Link Zgłoś
kristiansen Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 23:47 www.insultmonger.com/swearing/ Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 05.08.05, 22:28 w podstawówce (ok. 1990 r.?) starsze chłopaki zaczepiali młodszych i pytali "czy wiesz co to znaczy żopa putana?" Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: aaa Re: Mięcho w językach obcych IP: *.hsd1.ct.comcast.net 06.08.05, 06:29 moze ktos zna wloski i powie , co dokladnie znaczy: MULONIAM /fonet./ MOj dziadek tak nazywa murzynow . Odpowiedz Link Zgłoś
blinski Re: Mięcho w językach obcych 06.08.05, 11:21 przejrzyj sobie, ale tego czegoś nie znalazłem:) www.insultmonger.com/swearing/italian.htm Odpowiedz Link Zgłoś