Dodaj do ulubionych

Mięcho w językach obcych

IP: *.piotrkow.net.pl 22.07.05, 22:49
znacie?

np. francuskie "con", "connard", "putain" (w pisowni żargonowej "puté")
Obserwuj wątek
    • irenka82 Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 11:55
      wloskie: puttana,merda,cazzo,vaffanculo,coglione,stronzo
      • dzenifer Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 12:02
        hiszp: puta, mierda, hijo/a de puta, cavron
        • minnetoo Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 12:52
          angielskie, nikt nie zna na pewno

          fuck off!!!1
          • minnetou Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 04:41
            kurde, klona mi ktos robi...:) lukasz, czy to znowu Ty?
            • Gość: minnetu Re: Mięcho w językach obcych IP: *.tvk.torun.pl / 217.173.176.* 26.07.05, 05:22
              odczep się od mojego nicka, ciągle się podszywasz, jako minnetoo, minnetou i
              minnnetou:) daj se spokoj koles:)
        • Gość: Babs Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 25.07.05, 20:11
          po hiszpansku to raczej "cabron", nie cavron ;) poza tym
          joder - k..a,
          ostia- troszke slabiej,
          follar - pier...c (w sensie kogos ;)),
          cago en la leche de tu madre - fuck you, tylko baaaardzo wulgarnie,
          m tocas a los cojones - wk...asz mnie

    • homologus Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 14:23
      W Tunezji pilot przestrzegał nas, żeby nie mówić: baranek, ani: dzień dobry.
      Baranek- to sp..., czyli uciekaj szybko
      dobra- to intymna część ciała kobiecego.
      Mówił też, że brzydkie krótkie słowa na naszych murach oznaczają po arabsku:
      brat. Cieszył się, że jesteśmy tacy rodzinni.
    • Gość: makenzen Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.07.05, 22:11
      ser to po czesku sraczka
      • misiak32 Re: Mięcho w językach obcych 23.07.05, 23:18
        Gość portalu: makenzen napisał(a):

        > ser to po czesku sraczka
        a kokot to "kutas"
        szukać to "uprawiać sex" tylko bardziej wulgarnie...
    • kochanica-francuza a co to jest cavron? 23.07.05, 23:16
      • kochanica-francuza Re: a co to jest cavron? 23.07.05, 23:16
        hiszp. cono z falką nad "n"
      • Gość: volica Re: a co to jest cavron? IP: *.alxndr01.va.comcast.net 24.07.05, 05:44
        Koziol :)
        rodzaj meski od "cabra"- koza :)
    • Gość: tomek Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 24.07.05, 00:46
      uzezet to męska część ciała po frncusku
      • kochanica-francuza Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 19:37
        Gość portalu: tomek napisał(a):

        > uzezet to męska część ciała po frncusku
        coś ci się pomieszało , to jest zupełnie inaczej
        • Gość: bazz Re: Mięcho w językach obcych IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 26.07.05, 10:20
          np. zizi (ale to bardziej poczciwy'ptaszek') lub wulg. bite czy też pine
    • mln.zlotych Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 01:03
      meat - mieso
      beef - wolowina
      pork - wieprzowina
      chicken - kurczak
      lamb - baranina
    • Gość: volica Re: Mięcho w językach obcych IP: *.alxndr01.va.comcast.net 24.07.05, 05:46
      carne
      pollo
      puerco
      asado
    • Gość: zyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.upc-j.chello.nl 24.07.05, 12:19
      Holandia:

      "Hot verdomme" to cos w rodzaju "ja pie...ole" - nawet brzmi nieco podobnie,
      latwo zapamietac. Poza tym klasyczna anatomia: "kut" - to jest u pan, a u panow
      jest "lul", jezeli czegos nie pokrecilem.

      Kumpel mi sprzedal bluzga po finsku: "perkele" to slowko o ladunku emocjonalnym
      naszeego "k..wa mac". W finskim odpowiedniku moglem pokrecic pisownie - znam
      tylko ze sluchu.
      • Gość: Doki Re: Mięcho w językach obcych IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 24.07.05, 12:34
        Gość portalu: zyd napisał(a):

        > Holandia:
        >
        > "Hot verdomme" to cos w rodzaju "ja pie...ole" - nawet brzmi nieco podobnie,
        > latwo zapamietac. Poza tym klasyczna anatomia: "kut" - to jest u pan, a u panow
        > jest "lul", jezeli czegos nie pokrecilem.

        Ale za to ludzie pozdrawiaja sie wyzwiskami, np ch..e morche
        • Gość: żyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.roemd1.lb.home.nl 24.07.05, 20:29
          Zgadza się, chociaż nie wszędzie to tak wymawiają :-)

          Jest tu nas kilkoro Polaków, i to powitanie spolszczyliśmy. Co rano witamy się
          "ch..em w mordę" :-)))

          A tak na prawdę to jest "goede morgen", tylko "g" oni wymawiają "h", a z "d"
          przeważnie coś jak "j" lub "i", dlatego im te ch.je wychodzą ;-)
          • Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 24.07.05, 20:34
            na belgijskiej monecie jednofrankowej z 1929 r. (flamandzka wersja - bito wtedy
            równolegle monety z napisami francuskimi lub flamandzkimi) jest napis:
            "GOED VOOR 1 F" - jak to należy przeczytać? (zakładam, że flamandzki jest b.
            podobny do holenderskiego/niderlandzkiego)
            • Gość: Doki Re: Mięcho w językach obcych IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 24.07.05, 23:17
              fonetycznie: chud foor ejn frank
    • bishopandroid Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 20:19
      BAKAYARO,
      WAKAREMAS
      • Gość: żyd Re: Mięcho w językach obcych IP: *.roemd1.lb.home.nl 24.07.05, 20:31
        No aż mnie zatkało, takie wulgarne ;-))) Po jakiemu to, i co znaczy???
        • bishopandroid Re: Mięcho w językach obcych 24.07.05, 20:32
          ucz sie żydzie języków - to po japońsku
          • Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 24.07.05, 20:45
            a propos: w jidysz wulgarne określenie męskiego klejnotu to "shmok" albo "putz"
            (zapis fonetyczny).
            • Gość: gosc Re: Mięcho w językach obcych IP: *.80-203-41.nextgentel.com 25.07.05, 01:51
              po norwesku: javla - pier____one
              • Gość: Rumun Re: Mięcho w językach obcych IP: *.chello.pl 25.07.05, 18:43
                najbardzoej znane jest po norwesku "helvete" (piekło, ale dla nich
                to "cholera")) i pikk - ch**...

                Jak tworzymy rzeczownik określony, to dodajemy zdaje się -er na końcu

                PIKKER

                Fonetycznie brzmi jak Picker... WC Picker.... ;-)

                Czyli WC Picker to "chu* do wc"
            • Gość: lifter Re: Mięcho w językach obcych IP: *.wroc.bauer.pl / 195.94.215.* 26.07.05, 17:49
              Wakaremas oznacza tyle co "rozumiesz" wiec jaka tu wulgarnosc? Natomiast "bakajaro" i owszem. Nie mowcie tez w Japonii "O simata!" - no chyba, zeby sie przekonac czy ten usmiechniety tubylec zna sztuki walki :P
        • maciek_dm Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 20:35
          to ja proponuje po wlosku, a raczej po sycylijsku (wiec jak ktos zna wloski
          standard to niech sie nie zdziwi pisownia): "cornuto tu e 'sta gran buttana di
          tua madri!" - w skrocie mozna to tak przetlumaczyc: ty jestes rogacz, a towja
          matka to stara k....! Wierzcie mi, na sycyli nic tak dobrze nie obraza jak to,
          zwlaszcza jesli wypowiedziane z odpowienim akcentem;-)
    • porannarosa Re: Mięcho w językach obcych 25.07.05, 19:01
      www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Polish.html
      hmm....no! właśnie hmm...
    • luc2000 Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 09:45
      castellano -
      gillipolas, gillimierdas, cornudo, cabron, hijoputa, mamon, holgazan,
      puta, ramera, puta callejera, hijo de tal, hijo de gran bretana, enano de
      mierda, bestia parda, puton berbenero, fulano, marica de mierda,
      hostia, hostia mala, joder pero ke pasa ! :) me cago en dios, me cago en la mar
      morena, me cago en la lache, la leche, leches, me la suda, me la refanfinfla,
      me la pela, me la trae floja, me la recontracome, cono, conazo, pimba,
      la polla, buseta, pantanao ~sera gallego? , vete pa tomar por el culo, la madre
      ke te pario, la puta ke te pario, maldita sea la madre ke te trajo al mundo,
      chinga tu mandre, tu madre, pinche gusano,

      • Gość: henryczek Re: Mięcho w językach obcych IP: *.com / 213.199.204.* 26.07.05, 12:52
        apropos hiszp. "puta"-w moim mieście jest siec delikatesów "Puta"
        • Gość: kacha Re: Mięcho w językach obcych IP: 84.43.115.* 26.07.05, 14:02
          po wietnamsku dou ma- zapis fonetyczny, to nasza k...a. bardzo czesto wietnamcy
          tego uzywaja:)Ludzie, co znaczy dokladnie cabron??
          • blinski Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 14:16
            po hiszpańsku oczywiście? dosłownie - kozioł; a potocznie - rogacz:) trzeba
            pamiętać, że w krajach południa nazwanie kogoś rogaczem to tak jak u nas
            sk*rwysynem, najgorszą mendą, słowem - jedna z najmocniejszych obelg. może też
            znaczyć 'pedał'.
            skąd to wiem? ze słownika slangu i potocznych wyrażeń do którego ktoś podał
            link wczesniej:)
    • Gość: lifter Re: Mięcho w językach obcych IP: *.wroc.bauer.pl / 195.94.215.* 26.07.05, 17:51
      Po wegiersku nie mowcie "teremtete!" - nie wiem co to znaczy ale... :)
      Po czesku "szukać" -> pie..c. Nie SZUKAJCIE nikogo i niczego w Czechach.
      A "kogutek" to fiut. Do dzisiaj pamietam dwoch Czechow, placzacych na Mazurach ze smiechu przy drogowskazie "Kogutki" :)
      • Gość: Pawel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.server.ntli.net 26.07.05, 18:49
        Po angielsku prick (wym: pryk) to ku*as. To juz wiem co znaczy polskie: Stary pryk.
    • oxy_gen_86 Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 23:35
      no i po polsku - MIĘSO ;))
      a w spożywczaku na moim osiedlu - mienso (ale do dzis nie wiem jaki to
      jezyk) :))
      • kristiansen Re: Mięcho w językach obcych 26.07.05, 23:47
        www.insultmonger.com/swearing/
        • Gość: Daniel Re: Mięcho w językach obcych IP: *.piotrkow.net.pl 05.08.05, 22:28
          w podstawówce (ok. 1990 r.?) starsze chłopaki zaczepiali młodszych i
          pytali "czy wiesz co to znaczy żopa putana?"
          • Gość: aaa Re: Mięcho w językach obcych IP: *.hsd1.ct.comcast.net 06.08.05, 06:29
            moze ktos zna wloski i powie , co dokladnie znaczy: MULONIAM /fonet./
            MOj dziadek tak nazywa murzynow .
            • blinski Re: Mięcho w językach obcych 06.08.05, 11:21
              przejrzyj sobie, ale tego czegoś nie znalazłem:)
              www.insultmonger.com/swearing/italian.htm
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka