Gość: asia.d.d IP: *.* 08.05.02, 11:22 Napisałam już w salonie, ale Tam jest chryja z KvM i mój posT pewnie zginie wśród tłumu innych Jak przetłumaczyć zwroT "OPINION STATEMENT"????Asia Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
Gość: Magda-mama_Szymka Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 14:16 Anglistką nie jestem, ale trochę poszperałam i przez analogię na stonach http://www.km.com.pl/pol/uslugi.html i http://www.km.com.pl/eng/uslugi.html można chyba sądzić, że OPINION STATEMENT = OPINIA PRAWNA Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: 888 Re: Pytanko do anglistów-przepraszam, że się podłączę... IP: *.* 08.05.02, 14:29 Ja się jeszcze bezczelnie podepnę ze swoim pytaniem dotyczącym DOBRYCH stron tłumaczących CAŁE ZDANIA z polskiego na angielski. Czy znacie takie strony? Jest to dla mnie b. pilne. Z góry dziękuję.S. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magdalena_mama_Gaby Re: Pytanko do anglistów-do Seliny IP: *.* 08.05.02, 16:37 Selinko!Ja korzystam ze słownika on-line pod adresem:http://www.translate.pl/pl.php4Magda Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów- gdzie są ANGLIŚCI? IP: *.* 08.05.02, 15:36 niestety OPINIA PRAWNA nie pasuje w żaden sposóbale dzięki czekam na jeszczeAsia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magdalena_mama_Gaby Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 16:36 Znalazłam jako "oświadczenie opinii"... Nie wiem, czy pasuje, ale siostra anglistka da mi za chwilę znać co ona na to .Magda Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 17:59 niestety znowu nie pasujeto jesT podtyTul paragraFu artykułu naukowego, w tym paragraFie wprowadza się czytelnika w to o czym będzie mowapasowałoby mi WPROWADZENIE, ale nasTepny paragraf jesT Tak zatytulowany]czekam na siostreAsia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magdalena_mama_Gaby Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:05 Siostra potwierdza moją wersję Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Gosiafka Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:09 *opinion statement - to właśnie przedstawienie tematu tutaj zapewne właśnie przedstawienie tematu,przedmiotu artykułu.Inaczej podanie tezy.Gosia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magdalena_mama_Gaby Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:14 Samo "statement" to: zestawienie, bilans, wyciąg z konta, wyrażenie, komunikat, deklaracja, oświadczenie, zeznanie, sprawozdanie, raport, orzeczenie, oznajmienie Ja też przychylam się do tłumaczenie w stylu: Zapoznanie z tematem artykułu.Magda Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:29 Dzięki a teraz poproszę o zgrabny zwroT, kTóry mogłabym zamieścić w oFicjalnym Tłumaczeniu czy STRESZCZENIE będzie ok ?nic innego nie przychodzi mi do głowy Asia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:32 albo OMÓWIENIE ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magdalena_mama_Gaby Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 18:41 Omówienie lepiej Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: sawlb Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 08.05.02, 19:07 Asiu, z tego co moj maz (co prawda nie anglista a anglik)mi tu klaruje okrezna droga to by bylo cos jak podsumowanie,wnioski koncowe,oswiadczenie(?) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: wiesia Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 09.05.02, 07:36 Od dobrych paru lat zajmuję się tłumaczeniami ina takie "cuś" jeszcze nogdy nie natrafiłam . Czytam wasze opinie i myslę sobie to słowo "opinion" chyba też nie może zostać zignorowane...może to coś w rodzaju recenzji, posłowia ( albo wstępu) jeśli zostało napisane przez innego autora?Ciekawa jestem ostatecznego wyniku naszych poszukiwań... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 09.05.02, 08:26 takie "cuś" to chyba specyfika artykułów naukowych, są tam też inne kwiatki, ale z nimi sobie jakoś radzę zdecydowałam się na wersję Bogusi- czyli "podsumowanie" "wnioski końcowe" bo w końcu co Anglik to Anglik Jeszcze raz dzięki za pomoc Asia Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: asia.d.d Re: Pytanko do anglistów IP: *.* 09.05.02, 08:26 takie "cuś" to chyba specyfika artykułów naukowych, są tam też inne kwiatki, ale z nimi sobie jakoś radzę zdecydowałam się na wersję Bogusi- czyli "podsumowanie" "wnioski końcowe" bo w końcu co Anglik to Anglik Jeszcze raz dzięki za pomoc Asia Odpowiedz Link Zgłoś