Dodaj do ulubionych

TŁUMACZENIA

IP: *.com.pl 13.03.03, 11:44
Jeśli masz coś do przetłumaczenia zadzwoń śmiało, niskie ceny, 0605-720-510
Obserwuj wątek
        • wodnik74 Re: TŁUMACZENIA 13.03.03, 14:46
          Ale to "zadzwoń śmiało" mnie onieśmiela :))))))) poza tym ten tłumacz chyba
          zna wszystkie języki świata, bo nie pisze, o jaki konkretnie mu chodzi ...
          • tygrys01 Re: TŁUMACZENIA 13.03.03, 19:13
            wodnik74 napisała:

            poza tym ten tłumacz chyba zna wszystkie języki
            świata, bo nie pisze, o jaki konkretnie mu chodzi ...
            ======================
            Nie tylko zna wiele językow, ale jest ekspertem we
            wszystkich branżach technicznych, przyrodniczych, sztuk
            pięknych, medycynie, filozofii, matematyce, etc. Zna
            terminologię i żargon bez wzgledu na zakres tematyczny i
            zna stosunki spoleczne i zawodowe we wszystkich krajach
            świata. Ponadto ma uprawnienia tłumacza przysięgłego dla
            wszystkich językow które trzeba tłumaczyć w Polsce.Brawo.
            • luckystrike Re: TŁUMACZENIA 14.03.03, 10:29
              tygrys01 napisał:

              > wodnik74 napisała:
              >
              > poza tym ten tłumacz chyba zna wszystkie języki
              > świata, bo nie pisze, o jaki konkretnie mu chodzi ...
              > ======================
              > Nie tylko zna wiele językow, ale jest ekspertem we
              > wszystkich branżach technicznych, przyrodniczych, sztuk
              > pięknych, medycynie, filozofii, matematyce, etc. Zna
              > terminologię i żargon bez wzgledu na zakres tematyczny i
              > zna stosunki spoleczne i zawodowe we wszystkich krajach
              > świata. Ponadto ma uprawnienia tłumacza przysięgłego dla
              > wszystkich językow które trzeba tłumaczyć w Polsce.Brawo.

              to po prostu profesor Grzegorz KOŁOdko
                  • bluetab70 Re: TŁUMACZENIA 14.03.03, 21:52
                    Gość portalu: mijaczek napisał(a):

                    > ja mam kilka tekstow w dosc rzadkim (zadkim?) narzeczu sua hili


                    hmmm, jakby ci to powiedzieć, mijaczku.... tym "rzadkim" jezykiem ( nie
                    narzeczem!)posługuje się kilkadziesiąt milionów ludzi...

                    encyklopedia.pwn.pl/71165_1.html
                    pozdr.
                    B


                    (suahili? su
                    > ahili? a u a h i l i? kurde, nie wiem jak to sie pisze), no ale pewnie spec
                    od
                    > tlumaczenia mi wytlumaczy i przetlumaczy.
                    > niech do mnnie zadzwoni!
                    • tygrys01 Re: TŁUMACZENIA 15.03.03, 14:16
                      bluetab70 napisała:

                      > Gość portalu: mijaczek napisał(a):
                      >
                      > > ja mam kilka tekstow w dosc rzadkim (zadkim?)
                      narzeczu sua hili
                      >
                      >
                      > hmmm, jakby ci to powiedzieć, mijaczku.... tym
                      "rzadkim" jezykiem ( nie
                      > narzeczem!)posługuje się kilkadziesiąt milionów ludzi...
                      >
                      ================
                      Przypuszczam jednak, że nie kilkadziesiąt milionów, ale
                      kilkaset milionow ludzi jako podstawowym językiem
                      afrykańskim. Przez kilkanaście lat prowadzenia biura
                      tłumaczeń nie miałem ani jednego oficjalnego zlecenia na
                      tlumaczenie z tego języka, stąd w Polsce język jest nie
                      często uzywany. Chyba najłatwiej uzyskać tlumacza w
                      zależnosci od rodzaju tekstu albo poprzez ambasadę
                      Rodezji lub konsulat, (dla dokumentow), można też
                      sprawdzić w rejestrze Sądu Okręgowego (wystarczy
                      zatelefonować - mają obowiązek poinformować) albo dla
                      tekstów zwyklych (beletrystycznych i korespondencji nie
                      branżowej) poprzez wydział afrykanistyki uniwersytetu o
                      ile taki jest. Nie wiem czy na UJ jest afrykanistyka, z
                      pewnoscia jest na Uniwersytecie Warszawskim. Uprzedzam
                      tylko, że cena tlumaczeń w tej grupie językowej waha się
                      w granicach od 3 do 5 razy ceny tlumaczeń pierwszej
                      grupy (angielski, francuski, niemiecki)
    • myst Re: TŁUMACZENIA 15.03.03, 22:28
      Marketing w 3 krokach:
      1. Idziesz na przyjęcie, widzisz super dziewczynę. Podchodzisz do niej i
      mówisz: - Jestem super w łóżku!
      Co Ty na to?
      To nazywa się marketing bezpośredni.

      2. Idziesz na przyjęcie, widzisz super dziewczynę. Dajesz znak przyjacielowi,
      on podchodzi do niej i mówi:- Cześć, mój przyjaciel stojącytam jest świetny w
      łóżku.
      Co Ty na to?
      To nazywa się reklama.

      3.Idziesz na przyjęcie, widzisz super dziewczynę. Ona podchodzi do Ciebie i
      mówi:- Słyszałam, że jesteś świetny w łóżku.
      Co Ty na to?
      To nazywa się mieć silną markę...
Inne wątki na temat:

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka