Dodaj do ulubionych

This weekend, next and the weekend after next

IP: *.range86-166.btcentralplus.com 16.09.09, 19:36
No i badz to madry. Co oznacza this weekend a co next? Bo jesli we wtorek
mowie "this weekend" to moge miec na mysli ten co byl albo ten co bedzie.
Najczescie kontekst rozjasnia sytuacje. Ale next weekend juz nie jest taki
oczywisty, zwlaszcza we czwartek, kiedy ten najblizszy to jest raczej this, a
next to dopiero ten nastepny, the one after next. Wiec next to "ten" czy
"nastepny" czyli "ten po".

A jak jest np. z przystankiem w autbusie? Next to raczej ten najblizszy, ale
gdy juz sie do niego zblizamy, to next to chyba raczej ten nastepny? Cos mi
sie chyba zapetlilo.
Obserwuj wątek
    • ratpole Re: This weekend, next and the weekend after next 16.09.09, 19:54
      Gość portalu: Jaro napisał(a):

      > No i badz to madry. Co oznacza this weekend a co next? Bo jesli we wtorek
      > mowie "this weekend" to moge miec na mysli ten co byl albo ten co bedzie.

      Mowi sie zwykle "this coming weekend" i po sprawie
      Mowi sie tez last weekend or past weekend

      > A jak jest np. z przystankiem w autbusie? Next to raczej ten najblizszy, ale
      > gdy juz sie do niego zblizamy, to next to chyba raczej ten nastepny? Cos mi
      > sie chyba zapetlilo.

      Niewatpliwie. Dopoki autobus nie stanal na przystanku to nie mozna go
      "odfajkowac". Next stop znaczy ten na ktorym sie dopiero zatrzymamy do chwili
      zatrzymania. Jesli juz stanelismy to "next" przeskakuje na kolejny przed nami.
      Co studiowales? hehe
    • aniaheasley Re: This weekend, next and the weekend after next 16.09.09, 20:15
      Ten co byl nigdy nie jest this weekend. We wtorek o tym co byl mozna
      tylko powiedziec last weekend. W czwartek next weekend to jest tylko
      weekend za 10 dni, bo wtedy ten za 2 dni jest na pewno juz this
      weekend, zwlaszcza ze wszyscy tutaj juz od srody modla sie o
      weekend. The one after next mowione w czwartek to jest weekend za 2
      i pol tygodnia. czyli mowione dzisiaj (16 wrzesnia sroda) the
      weekend after next oznacza weekend 3-4 pazdziernika.
      W autobusie to zalezy czy autobus dopiero rusza, wtedy wysiadamy at
      the next stop, ale jak juz podjezdza do nastepnego to wysiadamy at
      this stop czyli po prostu right now :-)
      • Gość: Crusader Re: This weekend, next and the weekend after next IP: *.range86-147.btcentralplus.com 16.09.09, 20:23
        W zasadzie potwierdzam to, co zostało powiedzianie powyżej.
        Właśnie dzisiaj umawiałem się na business meeting i ostatecznie
        potwierdzając datę naszego spotkania mój rozmówca stwierdził "Let's
        go for next Friday then". Chodziło mu o 25 września.
      • Gość: Jaro Re: This weekend, next and the weekend after next IP: *.range86-166.btcentralplus.com 16.09.09, 20:48
        cephalopodiatrist.com/blog/2009/06/where-i-wish-i-had-been-this-w.html
        Dlatego mialem watpliwosci.
        • Gość: Jaro Re: This weekend, next and the weekend after next IP: *.range86-166.btcentralplus.com 16.09.09, 20:54
          W tym tekscie chodzi tylko o jego pierwsza polowe, ale tez o komentarze,
          zwlaszcza o ten o roznicy miedzy "next weeknd" i "the next weekend". Byc moze w
          istocie w Ameryce jest troche inaczej?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka