Dodaj do ulubionych

Tlumaczenia dla Komisji

IP: *.fbx.proxad.net 07.02.08, 18:11
Czesc,
Czy moze ktos wie, ile placi ( za strone lub za slowo) Komisja Europejska za
tlumaczenia pisemne dokumentow( rzzporzadzenia, dyrektywy itp)z jezyka
francuskego na polski? Mowa jest oczywiscie o przypadku, gdy zleca takie
tlumaczenia osobom z zewnatrz - freelance, agencje tlumaczen itp.

Dzieki
Obserwuj wątek
    • Gość: Ola Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.cec.eu.int 07.02.08, 18:17
      To jest chyba bardzo wazna informacja i dosc "tajna" z tego co wiem
      poniewaz tlumaczenia zewnetrzne sa wykonywane przez firmy, ktore
      wygraly przetarg i zapewne nie chca sie dzilic z konkurencja
      informacjami jaka cene zaproponowaly... Wiem tez, ze ta cena nie
      moze byc za niska poniewaz pewien poziom jest potrzebny do tego aby
      tlumaczenie bylo dobrej jakosci.
      • Gość: tlumaczenia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.fbx.proxad.net 07.02.08, 18:24
        Dzieki za odpowiedz.
        Wiem to wszystko, ale myslalam,ze moze ktos orientacyjnie wie, moze ktos juz
        pracowal jakos freelance - ponoc w tego typu przypadkach nie ma jako tako
        przetargow.
        • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.02.08, 18:37
          slyszalam, ze tlumacz pracujacy dla takiej agencji dostaje ok. 25 zl
          za strone 1500 znakow
          • Gość: tlumaczenia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.fbx.proxad.net 07.02.08, 18:49
            a nie wiesz ile Agencja bierze? :)
            • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.02.08, 19:06
              sama bym chciala wiedziec ile :)))) moze ktos wie? wcale bym sie nie
              zdziwila, ze 3-4 razy tyle
            • byly_eurokrata Re: Tlumaczenia dla Komisji 07.02.08, 19:09
              nie wiem ile biora agencje i nie chce nawet wiedziec, bo to rzeczywiscie informacje poufne, ale jakies 2-3 lata temu moj kolega ze studiow w Niemczech, ktory ma agencje, poprosil mnie o przetlumaczenie 1 strony na polski dla komisji w trybie pilnym, bo ktos zachorowal. Ja niezbyt bylem chetny, bo mi sie nie chce po pracy zajmowac tlumaczeniami, ale w koncu sie zgodzilem po starej znajomosci: on mi zaplacil za to 1 euro za linijke (w Niemczech placi sie za linijke a nie za strone)
              • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.02.08, 19:17
                czyli co, liczac 1,5 odstepu byloby to ok 35 euro za strone?
                chcialabym tyle zarabiac......
                • byly_eurokrata Re: Tlumaczenia dla Komisji 07.02.08, 19:24
                  nie zapomoniaj ze w Niemczech sa inne podatki, inne kosztu "ZUS"u i inne koszty utrzymania.
                  No i on mi chyba zaplacil cene jaka sam bierze, bo mial noz na gardle, normalnie pewnie placi tlumaczom tylko polowe.

                  Ale kto ci kaze pracowac dla agencji? Pracuj na swoj rachunek, bedzie wszystko dla ciebie
                  • Gość: tlumaczenia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.fbx.proxad.net 07.02.08, 19:33
                    pracuje na wlasny rachunek, ake nie przy tym zleceniu
                    zastanawiam sie ile wziac....

                    dzieki za wszystkie info
                    • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.02.08, 23:51
                      ah, jeszcze taką ciekawostkę sobie przypomniałam. 2 lata temu byłam
                      na stażu tłumaczeniowym w PE i tam na jakimś spotkaniu powiedzieli
                      nam, ze koszt całkowity 1 strony tłumaczenia wewnętrznego (czyli
                      rowniez obslugi sekretarskiej, kosztow wynajmu budynkow itd. itp)
                      wynosi ..... 200 euro. niezle, co? pomyslalam sobie wtedy, jakie
                      oszczednosci moznaby poczynic, gdyby na stale pozatrudniac tam kilku
                      tlumaczy (praca w sytuacjach awaryjnych) a reszte wyslac do domu i
                      umozliwic im prace na odleglosc
                      • byly_eurokrata Re: Tlumaczenia dla Komisji 08.02.08, 06:58
                        skoro pracowalas juz na stazu jako tlumaczka w instytucjach, to dziwie sie troche, ze takie - sorry - nonsensy wypisujesz.
                        Tlumaczenia ukazujace sie w OJ MUSZA byc rewidowane, freelansi dostaja z reguly tlumaczania, ktore sa mnie krytyczne.
                        Jeden rewizor, jakby nie robil nic innego oprocz rewidowania, moze obsluzyc maksymalnie 4 tlumaczy.
                        Wiec: w normalnje sekcji tlumaczeniowej jest 60 tlumaczy
                        przyjmijmy ze musimy zachowac 20 na etatatach
                        oddajemy reszte 40 frilansom
                        to potrzeba nam na nich 10 rewizorow
                        dodatkowo potrzebne sa i tak wszystkie sekretarki, ktore sa, bo w odniesieniu od tekstow ukazujacych sie w OJ trzeba sprawdzac praktycznie kazda spacje i kazdy krok w formatowaniu, czego zadna agencja ani zaden frilans ci nie zrobi
                        dodatkowo i tak jest potrzebna administracja na obsluge frilansow: wysylanie do nich dokumentow, kontrola terminow, ksiegowowsc, wyplaty itd.
                        I nie zapominajmy last but not least, ze tlumacza etatowi robia czarna robote terminologiczna, ktora nie przynosi zadnych stron wymiernych, a frilansi z tego korzystaja, bo dostaja glosariusze, wskazowki, style guidy itd.
                        Jak to wszystko SZCZERZE policzysz do kupy zusammen, to by ci wyszlo, ze to przestawienie na frilansow przynosci w sumie wcale nie takie kokosy, dlatego ustalono jakies tam kwoty tlumaczen frilansowych, gdzie to sie jeszcze oplaca, przestawienie w wyzszym wymiarze przynosiloby juz o wiele mniej wymierne korzysci.

                        Co do drugiej kwestii: kto ci zabrania zalozyc agencje z 5 innymi kolezankami? Tylko ktos wtedy tez sie bedzie musial zajmowac administracja, rewizja, itd, wiec juz by nie bylo tak, ze 35 euro za strone do wlasnej kieszeni
                        • Gość: j Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.cec.eu.int 08.02.08, 10:44
                          ale Kasia mówi raczej o telepracy (tylko takiej prawdziwej, a nie na
                          pól etatu i w odległości maks godziny od biura). Fajnie by było, ale
                          cóz, takie jest życie ;)
                        • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.08, 14:01
                          no wlasnie, zamiast naskakiwac na kogos, ze wypisuje nonsensy,
                          wystarczylo przeczytac ze zrozumieniem.... i wykazac sie odrobina
                          dobrej woli w stosunku do innych dyskutantow. co do zakladania
                          agencji z kolezankami to teoretycznie istnieje taka mozliwosc, w
                          praktyce jednak np. PE ma tylko jedna agencje zewnetrzna, ktora
                          zostala juz wybrana wiec w chwili obecnej realnie mozna pracowac
                          tylko dla tej agencji albo w ogole. Twoja rada niestety i tak nie
                          znajdzie praktycznego zastosowania
                        • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.02.08, 14:03
                          aha, poniewaz jestes doskonale zorientowany w pracy Dzialu Tlumaczen
                          polskich PE to czy moglbys mi wskazac chociaz jednego REWIZORA? ja
                          sie nie zteknelam z osoba, ktora pelnilaby taką funkcję w tym
                          konkretnym dziale, a byłam tam pół roku....
                  • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.02.08, 23:46
                    Ja bym bardzo chetnie pracowala bez agencji, ale w tym watku
                    poruszamy kwestie tłumaczeń zewnętrznych dla instytucji UE, a w tym
                    wypadku jest to akurat niemozliwe, nie mozna ominac agencji, zeby
                    robic tłumaczenia np. dla PE
                • Gość: dianette Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.dip.t-dialin.net 15.02.08, 09:29
                  Kasia ja tlumaczylym dwa miesiace temu broszurke dla pewnej
                  niemieckiej instytucji i takze placono 30 € za strone.....Pracuje
                  na wlasny rachunek
                  Myslalam, ze instytucje placa wiecej
                  • Gość: kasia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.02.08, 16:38
                    niezle...
                    ale mysle, ze instytucje nie sa tez tak głupie, żeby przepłacać,
                    dobrze wiedzą , jakie są w Polsce płace i dają odpowiednio niższe
                    stawki, dla agencji również. przecież podobno pracownicy
                    przedstawicielstwa KE w Warszawie mają o 25% niższe pensje właśnie
                    ze względu na niższe koszty życia w Polsce
                    • byly_eurokrata Re: Tlumaczenia dla Komisji 15.02.08, 17:52
                      nie ma czegos takiego, ze "instytucje daja" agencji tyle a tyle, bo jest przetarg.
                      W 2003 roku bylo w Warszawie specjalne spotkanie dla wszystkich zainteresxowanych, jawne, otwarte, ogloszenie o spotkaniu bylo opublikowane duz wczesniej na stronie TEPISu np, wiec kompletna transparencja.
                      Przedstawicielie instytucji odpowiedzialni za procedury przetargowe dokladnie wszystko tlumaczyli i wrecz APELOWALI do oferentow, by nie skladali ZBYT NISKICH ofert, bo doskonale pamietam, jak facet powiedzial, ze "nawet w kraju o nizszej strukturze zarobkow zapewnienie odpowiedniego systemu kontroli jakosci przy cenie 10 euro za strone jest niemozliwe". Ale oczywiscie agencje mialy dolary (sorry ojro) w oczach i od razu przekalkulowaly: 10 euro = 40 zlotych (taki byl wtedy kurs), da sie studentom gora 10-15 zl za strone, oni odwala chale, my troszeczke wygladzimy a reszta kasy dla nas.
                      O skutkach nie musze opowiadac, tlumaczenia frilansow w roku 2004 byly generalnie fatalne.
                      Potem sie troche polepszylo, ale to agencje same zanizaja ceny a nie Komisja, wiec pretensje prosze do nich.

                      BTW
                      Przedstawiciele instytucji namawiali tlumaczy z doswiadczeniem, by polaczyli sie w jakies networki i wspolnie skladali oferty, ale jak widac niezbyt to zadzialalo
                    • Gość: dianette Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.dip.t-dialin.net 15.02.08, 18:28
                      Wydaje mi sie , zy byly ma racje. Agencje same zanizaja cene, aby
                      zdobyc tlecenie. Ja np podalam taka wlasnie cene i ta instytucja bez
                      problemu ja zaakceptowala. Tlumaczylam 40 stron.
                      Zauwazcie, ze nie makiego dumpingu cenowego w przypadku kancelarii
                      adwokackich:)
    • Gość: tlumaczenia Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.fbx.proxad.net 08.02.08, 12:19
      zaproponowali 25 zl za strone.... nieco sie zdziwilam
      ocztwiscie oferte odrzucilam, bo nie mam zamiaru pracowac za 3 euro netto za
      strone. to sa teksty specjalistyczne, a poza tym nie mieszkam w Polsce, wiec to
      takze powinni wziac pod uwage.

      pozdrawiam wszystkich
      • Gość: kaja Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.cec.eu.int 08.02.08, 13:47
        noi sprawa się sama wyjaśniła
      • Gość: dianette Re: Tlumaczenia dla Komisji IP: *.dip.t-dialin.net 15.02.08, 09:34
        No tak zaproponowano 10% :):)
        Uwazam, ze w zadnym wypadku nie oplaca sie pracowac dla zadnych biur
        tlumaczen, agencji itp. itd. Odwalasz brudna robote, a agencja
        zarabia pieniazki. Jak ktos chce sie bawic w tlumacza, to moim
        zdaniem powinien zalozyc wlasna dzialanosc, albo pracowac jako
        tlumacz na etacie.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka