Dodaj do ulubionych

kc, czyli kocham cię

25.02.07, 01:06
Najdawniej tego rodzaju skrótów używali radioamatorzy w telegrafii:

73: pozdrowienia
hi: śmieję się (tzn. lol)
hi hi: śmieję się bardzo (tzn. rotfl)

OM: old man (czyli radioamator)
YL: young lady (czyli kobieta; oczywiście z założenia OM ma żonę YL, a
nigdy się nie zdarza, aby kobieta była radioamatorem).

... i masę innych

Do tego dohcodzą kody z serii 'Q' oficjalnie ustanowione do radiotelegrafii
przez międzyrządową organizację (zapomniałem nazwę organizacji).
Żadna radiostacja nie ma znaku wywoławczego zaczynającego się na Q, dlatego
wszystkie kody są na 'Q'.

QRS: proszę telegrafować wolniej
QRM: odbiór Twojeg sygnału jest zakłócany
QSQ: mam lekarza na pokładzie
Obserwuj wątek
    • pjanu Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 07:47
      nthx = no thanks
      • kszynka KCBM! 27.02.07, 07:58
        :-*
        :-)
        • marko_uk Re: KCBM! 27.02.07, 09:02
          BTW - by the way - przy okazji...
          (a nie zadne "bo tak w ogole")

          • marko_uk Re: KCBM! 27.02.07, 09:07
            lol - Nie "Lots of laught" tylko "Loads of laugh"

            Jak juz uczycie innych jezyka to najpierw sprawdzcie co piszecie :)
            • badjuk OMG 27.02.07, 09:10
              Oh my God
              • srpnov A głupawy skrót "plonk"? 27.02.07, 11:40
                OT - chyba offtopic, EOT - chyba End of topic, w/w - wymieniony wyżej

                Jeszcze najgorsze buraki używają skrótu RTFM - read the fucking manual
                • b.wg.g Re: A głupawy skrót "plonk"? 27.02.07, 12:07
                  w/w akurat nie ma nic wspolnego z internetem, ani telefonami komorkowymi ; )

                  A RTFM nie powstal bez celu, jak myslisz. A jesli wobec Ciebie uzyto tego skrotu, oznacza to tyle, ze ci sie nalezalo, bo zadajesz pytanie bez czytania manuala/faq/googlowania.
                  • wd_07 Re: A głupawy skrót "plonk"? 27.02.07, 13:05
                    Dokładnie !
                    To jest zmora większości for tematycznych (szczególnie informatycznych). Jak się
                    komuś nie chce wcisnąć F1 i (albo) przeczytać FAQ to niezadowolenie i upomnienie
                    od innych użytkowników jest jak najbardziej na miejscu
                    • ivulspirit Urban Dictionary 27.02.07, 13:32
                      Po co tworzyć nowy słownik, skoro już na pewno wiele takich już istnieje, a
                      największym z nich jest Urban Dictionary.

                      www.urbandictionary.com/
                      • poszeklu Slownik motlochu? Czemu nie! Wyborowa poprowadzi 27.02.07, 14:12
                        • martysia-k MSPANC czyli... 27.02.07, 14:16
                          mogłam się powstrzymać ale nie chciałam :)
                          • sul_ziemi "Poszeklu", psycholu nawet tu wlazłeś? 27.02.07, 14:51
                            Nie chcemy tu takich, jesteś png (persona non grata).
                            • puesta_del_sol Re: "Poszeklu", psycholu nawet tu wlazłeś? 27.02.07, 15:17
                              Popieram, poszeklu - to forum nie dotyczy polityki, więc bądź łaskaw się
                              wyeksmitować. Na tym forum jesteś png!
                              • poszeklu Slownik motlochu? Czemu nie! Wyborowa poprowadzi 27.02.07, 17:02
                                No coz, pokazac malpie lustro, to nie ma sensu.
                    • tipi_v2.0 Re: A głupawy skrót "plonk"? 27.02.07, 14:21
                      AFAIK plonk nie jest skrótem, tylko odgłosem użytkownika wpadającego do KillFile..

                      wyrazy,
                      piachoo
                      • martysia-k piachoo :) 27.02.07, 14:26
                        Widzę że w tym samym czasie czytamy GW ;)
                • el_triste Re: A głupawy skrót "plonk"? 27.02.07, 12:55
                  na RTFM odpowiada się: TLDR (too long, didn't read)
                • koham.mihnika to nie skrót - to onomatopeja - "plonk" 09.06.07, 13:50

            • sateda Re: KCBM! 27.02.07, 10:03
              albo "laughing out loud"...

              laught - ciekawe, zanotuje sobie ;) lol
              • azmar Re: KCBM! 27.02.07, 11:26
                a mi się wydawało, że lot of laughter ;) jakby nie patrzeć winien byc na końcu bezokolicznik
            • optymus Re: KCBM! 27.02.07, 11:45
              marko_uk napisał:

              > lol - Nie "Lots of laught" tylko "Loads of laugh"
              >
              > Jak juz uczycie innych jezyka to najpierw sprawdzcie co piszecie :)

              Ty też uważaj, bo to może być Loads and Lots ale... LAUGTHER noy laught.

              Optymus
            • xarte Re: KCBM! 27.02.07, 13:30
              Lots of laught. autor artykulu ma racje.
              Jestem netuserem od ok. 10 lat i niemal od poczatku znane mi byly takie skroty
              jak np, omg, lol, brb, btw i lol zawsze oznaczalo Lots a nie loads.
              ktos ci nasciemnial.
              • xarte Re: KCBM! 27.02.07, 13:35
                sorry, oczywiscie nie laught, tylko laugh.
            • camell_ek Re: KCBM! 27.02.07, 14:30
              fyi - for your information (do wiadomosci)
              asap - as soon as possible (jak szybko mozliwe, jak najszybciej)

              camell.blox.pl
            • tygru_mrau Re: KCBM! 27.02.07, 17:18
              marko_uk napisał:

              > lol - Nie "Lots of laught" tylko "Loads of laugh"
              >
              > Jak juz uczycie innych jezyka to najpierw sprawdzcie co piszecie :)


              a mi się zawsze wydawało, że lol = laughing out loud.
              cóż, nawet skróty zmieniają swoje znaczenie. ;)
              • kamka_s LOL 27.02.07, 17:44
                No właśnie - mnie się też tak wydaje! Mamie tłumaczyłam kiedys, ze LOL to
                "rechotać", a ROTFL to "tarzać sie ze śmiechu". :)
            • dyng Re: KCBM! 28.02.07, 15:58
              Laughing out loud !!!!
        • szczur_kazimierz Re: KCBM! 27.02.07, 09:13
          ta dziewczyna od ulana przypomina mi pewna aline.
          • pjanu Re: KCBM! 27.02.07, 16:10
            Czy ta Alina jest powszechnie znana?
            • szczur_kazimierz Re: KCBM! 27.02.07, 17:46
              raczej nie. a dlaczego pytasz ?
        • mig29a Re: KCBM! 27.02.07, 13:18

          > :-*

          a to co znaczy? "mam zajady" ? :-)

          md (miłego dnia)
    • donpedr Amerykę odkryli... 27.02.07, 07:54
      Polecam: www.acronymfinder.com/
    • nonko Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 07:57
      Odnosnie tego slowniczka, ja bym powiedziala, ze `lol` jest od `laugh out loud`,
      ale to pewnie kwestia indywidualnego podejscia... :P
      • truten.zenobi Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:38
        pewnie zależy od kontekstu.
        własnie się zastanawiałem czemu tak czesto jest używane przez gaczy a własnie
        to drugie znaczenie ma wtedy sens.
        • aguszak Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 12:55
          zdaje się, że wszyscy macie rację :)
          encyclopedia.thefreedictionary.com/Laugh%20Out%20Loud
    • roman_tryk l8r - later, później. 27.02.07, 07:58
      IMO - in my opinion (moim zdaniem)
      afk - away from keyboard (nie ma mnie przy klawiatarze)
      • ica11 Re: l8r - later, później. 27.02.07, 10:01

        No popatrzcie ... a ja bylam przekonana, ze IMO to International Maritime
        Organization ;p
      • s_mi Re: l8r - later, później. 27.02.07, 17:36
        IMHO -In My Humble Opinion - moim skromnym zdaniem
    • jad.ba kc, czyli kocham cię 27.02.07, 07:58
      Ih8u - nienawidzę cię

      chgw :) wiadomo...a raczej nie wiadomo:))))))))))))))))
      • monika_z_p "domowe" 27.02.07, 08:12
        pb
        nimt
        nmnk
        kufak
        • pijaki Re: "domowe" 27.02.07, 09:05
          no ten kufak mnie zaciekawił,
          moze by tak drobne wyjaśnienie :)
          • monika_z_p Re: "domowe" 27.02.07, 09:28
            kufak - ku(r)wa, fuck
            pb - pa.buzi.
            nimt - nie interesuje mnie to
            nmnk - nikt mnie nie kocha
      • vatseq Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:52
        jad.ba napisała:

        > chgw :) wiadomo...a raczej nie wiadomo:))))))))))))))))

        chgw = cholera go wie. Czy ktoś miał coś innego na myśli? :-P
    • mkomocki z Wysp 27.02.07, 08:11
      Na Wyspach uzywa sie czesto m8 (mate - kumpel), l8r (later) oraz 2m (tommorow).
      Ostatnio spotkałem sie z symbolem 'T' jako okresleniem obiadu, badz w ogole
      jedzenia. Wzieło sie to od przerwy w pracy (czesto okreslanej jako tea time, nam
      czesto kojarzacej sie z godzina 5 po południu, ale tutaj to juz raczej
      przeszłosc, przynajmniej w Szkocji). Tak na marginesie to tu sie w ogole nie
      istnieje w esemesowym (tu eska to 'text' - od text message, słowo uzywane tez
      jako czasownik, np. 'text me')zyciu jak sie nie zna skrotow... pozdro, nara,
      szczęśćbo, pochwa
    • deeper75 Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:11
      BTW to po prostu: przy okazji (skrót jest z angielskiego a nie z polskiego)
      co do 'lol' też bym się spierał, czy dobrze napisaliście

      no i może napiszę jeszcze coś bardzo popularnego:
      OT - off topic

      no i:
      AAAAA: American Association Against Acronym Abuse - Amerykańskie Stoważyszenie
      Przeciw Nadużywaniu Skrótów
      • sateda Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 10:05
        IAWTC
      • dekorapol Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 13:04
        zmanipulowany kolego papugo,

        AAAAA - American Association Against Acronym Abuse, czyli Amerykańskie
        Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Akronimów!!!!! Angielski skrót to
        abbreviation!!!!

        Wiem że powtarzasz za głąbami z sieci, więc nie będę cię dołował. Powiem tylko
        ogólnie ludzie myślcie czy wykorzystywane przez was żródło jest wiarygodne!!!

        Oto definicja słowa Acronym:
        Literally, an acronym is a word formed by the initial letters of a phrase or
        title. In the online environment, acronyms are used to conserve time and space
        in an electronic message, as well as to express humor. Examples of commonly
        used acronyms are: ASAP (as soon as possible), FYI (for your information), IMHO
        (in my humble opinion, as IMO, in my opinion), FWIW (for what it's worth), etc.
        .......

        ....a więc akronim jest podzbiorem zbioru o nazwie skrót, a nara czy thx do
        wspomnianego podzbioru kompletnie sięnie kwalifikują.

        Nie dajcie się otępiać błędnym tłumaczeniom!!!


        _______________________________________________________________________________
        LOL may refer to: LOL (Internet slang), meaning "Laugh(ing) Out Loud" or "Lots
        Of Laughs"
    • moriach Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:18
      Do autora artykułu:

      "lol - Lots of laught (szeroki uśmiech zaskoczenia)"

      LOL - lought out loud - jak już tłumaczyć dokładnie - śmiać się głośno/na głos
      (nie koniecznie z zaskoczenia)

      Jak już się za coś bierze, dobrze to choć odrobinę poznać.

      Pzdr, (pozdrawiam)

      Moriah
      • the_cause Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:21
        A Ty, jak już poprawiasz, to też nie rób byków.
        LOL = laugh out loud. Nie żadne "lought". Redaktor z tym swoim "laught" również
        się nie popisał.
        to laugh
        • koloratura1 Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 18:14
          the_cause napisał:

          > to laugh
      • truten.zenobi wymagasz od innych zacznij od siebie! 27.02.07, 08:44
        trzeba nadążać za zmianami a nie chwalić się tym co sie nauczyło 20 lat temu
        ;)

      • veeronka Re: kc, czyli kocham cię 27.02.07, 09:05
        Kiedy w roku 1998 odkryłam IRC'a, 'LOL' oznaczało właśnie 'Lots of Laugh'. Być
        może ewoluowało :/
    • dwight41 kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:21
      3m się - trzymaj się
      3ba - trzeba
      6 2 R2r - cześć tu Artur ;]
      sk8 - skejt ;]
      gr8 - great
      u3 się u3 - ucz się ucz
    • frau-schmidt IMHO 27.02.07, 08:21
      co to znaczy, bo nie wiem, a ciągle sie natykam:(((((
      • dwight41 Re: IMHO 27.02.07, 08:24
        frau-schmidt napisała:

        > co to znaczy, bo nie wiem, a ciągle sie natykam:(((((

        In my humble opinion czyli taki.. moim skromnym zdaniem ;]
      • aleksander_a Re: IMHO 27.02.07, 08:25
        In My Humble Opinion - Moim skromnym zdaniem...

        Pozdrowionka

        Aleksander
        • frau-schmidt Re: IMHO 27.02.07, 08:40
          dziekuję obu Panom:) ulgaaaa, w koncu wiem:)
    • desant_z_pregierza kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:25
      WO: Wojciech Orliński
    • truten.zenobi m8 27.02.07, 08:33
      m8 - mate w sensie partnera, kolegi z drużyny

      ale zastanawia mnie co oznacza "ty" oczywiście gdyby chodziło o polaków
      to "ty ..." było by oczywiste ;)
      • siostra_eufemia Re: m8 27.02.07, 08:42
        ty - thank you - dziękuję
      • larwinia Re: m8 27.02.07, 08:42
        ty to moze byc to you, ale chyba raczej by bylo tu. nie wiem. ja uzywam tp - to
        pa i nr czyli nara.
      • aja74 Re: m8 27.02.07, 08:42
        ty = thank you
        • truten.zenobi dzieki 27.02.07, 08:47
          tak sie troche domyślałem ale nie zawsze na to wskazywał by kontekst wypowiedzi.
          • artefuckt Re: dzieki 27.02.07, 09:54
            gralem kiedys na angielskim serwerze w pewna gre, generalnie lubia skracac
            wyrazy do maksimum
            "ty" thank you
            "yw" you're welcome
            "wd" well done
            "np" no problem
            "k"/"kk" ok/ok ok
            "brb" be right back
            "afk" away from keyboard
            "gtg" got to go
            "dunno" don't know
            "fk" fuck
            i jeszcze kilka innych ale bardziej zwiazanych z sama gra:
            "gg" good game
            "wp" well played
            "gr" great/good race
            "n1" nice one/number one
            "nt" nice time
            • truten.zenobi kurnik.pl 27.02.07, 10:35
              pow - powodzenia
              powP - powodzenia partnerze
            • wkosin Re: dzieki 27.02.07, 14:11
              sry = sorry
    • waterbomb A co oznacza ROFL w tytule???? 27.02.07, 08:34
      Czy nie powinno być ROTFL??
      • waterbomb Re: A co oznacza ROFL w tytule???? 27.02.07, 08:36
        Oj literówka. W tytule jest ROLF???? Cóż to takiego?
        • siostra_eufemia Re: A co oznacza ROFL w tytule???? 27.02.07, 08:43
          waterbomb napisał:

          > Oj literówka. W tytule jest ROLF???? Cóż to takiego?

          to samo co ROTFL tylko że w skrótach często pomija się rodzajniki i przyimki
          • waterbomb Re: A co oznacza ROFL w tytule???? 27.02.07, 10:01
            No dobrze

            ROFL niech będzie (Rolling on floor laughing)

            ale ROLF?
            • waterbomb Re: A co oznacza ROFL w tytule???? 27.02.07, 10:42
              Heh, poprawili.

              waterbomb napisał:

              > No dobrze
              >
              > ROFL niech będzie (Rolling on floor laughing)
              >
              > ale ROLF?
    • spits kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:42
      WWS - zobaczymy co się będzie działo (od "we will see")
    • maciek_r10 Jeśli chodzi o skrót LOL.... 27.02.07, 08:45
      to raczej rozszyfrowuje się go jako (I am) Laughing Out Loud.
      • maksiunio1 Re: Jeśli chodzi o skrót LOL.... 27.02.07, 09:19
        d.o.k.l.a.d.n.i.e
        :)
        • s.a.r.s Re: Jeśli chodzi o skrót LOL.... 27.02.07, 16:20
          (to) laugh out loud / lots of love / lots of laugh(s), z naciskiem na pierwsze,
          gdyż jest najczęściej używane (przez co przeciętny użytkownik zawsze z tym
          skojarzy); a poza tym... każda kombinacja słów zaczynająca się od tych liter :D

          Little Old Lady
          Love Our Lord
          Lot Of Lamers
          LAmers On Line
          Lick On Lesbians, etc.;

          Osobiście jeśli chodzi o zgon śmiechawe polecam rotflmao - rolling on the floor
          laughing my a** off:D
    • mary-mbc kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:46
      ani to nowe, ani zabawne...
      • renifer_007 ehh.. te skróty 27.02.07, 19:58
        Amtwtppps?
        Czi?
        Wu!
        (A może tak wszystkie treści przekazujmy przy pomocy skrótów?
        Co z interpretacją?
        Według uznania!)
    • aoede kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:51
      bbl- be back later
    • liberum.veto ileż miłości do narodu było w tym KC!! 27.02.07, 08:54
      KC - Komitet Centralny (koledzy Leszka Millera)
      pl.wikipedia.org/wiki/Polska_Zjednoczona_Partia_Robotnicza
      Oni tak kochali ten naród, a naród za cholerę nie mógł tego pojąć. Chyba nie
      dojrzał do tej miłości.

    • michal2708 kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:54
      IMHO: artykuł jest bardzo powierzchowny i na dodatek z błędami. Autor nie zadał
      sobie trudu aby sprawdzić, że większość tych skrótów (zwłaszcza
      anglojęzycznych) była używana dawno przed wynalezieniem komórek i SMS-ów. Ja
      się z nimi spotkałem na niemal masową skalę gdy pracowałem w firmie transportu
      lotniczego. Od siebie mogę dodać jeszcze:
      FYKI - for your kind information
      brgds - best regards
      tmw - tomorrow
      tdy - today
      ttl - timetable
      acf - aircraft
      cgo - cargo
    • laclos kc, czyli kocham cię 27.02.07, 08:57
      Czas umierać
    • gruner LOL = laughing out loud 27.02.07, 08:58
      ... a nie jakieś tam "lots of laugh"
    • mjhawk kc, czyli kocham cię 27.02.07, 09:13
      TLC.... tender loving care
    • unkhas korporacyjnie 27.02.07, 09:13
      FYI - do twojej wiadomości (for your information)
      L&G - Panie i Panowie
      ASAP - najszybciej jak się da (as soon as possible)
    • gardenia_nowak a co się stało z naszym rodzimym (c)hwdp? ;-)))) 27.02.07, 09:18
      dorzucę jeszcze:
      asap - as soon as possible
      Feb - february
      • liroy5 Zwrot grzecznosciowy 27.02.07, 09:21
        ty - dziękuje (thank you)
      • sateda Re: a co się stało z naszym rodzimym (c)hwdp? ;-) 27.02.07, 10:08
        asap - ale czytane koniecznie "ej-sap", "ej es ej pi" jest juz passe ;P
        • gardenia_nowak Re: a co się stało z naszym rodzimym (c)hwdp? ;-) 27.02.07, 10:25
          passe? No nie wiem, ostatnio wymieniałam maile z brytyjską firmą i jak
          najbardziej bylo w użyciu.
          • ol69 Re: a co się stało z naszym rodzimym (c)hwdp? ;-) 27.02.07, 11:12
            w mailach zawsze wyglada tak samo, twojemu przedmowcy chodzilo o wymowe, a ta
            bywa rozna...
        • naturelovers Re: a co się stało z naszym rodzimym (c)hwdp? ;-) 27.02.07, 10:28
          a to zalezy gdzie, bo w Irlandii na ten przyklad mowi sie [ae-sap], podobnie
          jak data [da-ta] a nie [dej-ta].

          A przed chwila znalazlem taki akronim nazwy organizacji:
          PI.. Prime Investment Zone Dealers Association
          • jacek1f eot - koniec dyskusji i n/t - no text. 27.02.07, 10:41

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka