-
Jak przetlumaczyc Sachbuch / Sachbücher (czyli, ze tak powiem przeciwienstwo
powiesci) na polski ? W moim slowniku "Wiedza Powszechna"
z roku 1980 nic nie znalazlem. Byc moze "ksiazka fachowa", czy tez "ksiazka
naukowa". Ale te wyrazenia sa mi jakos za bardzo specyficzne.
Dziekuje za pomoc
-
Zdanie:
Mały warsztat w IX okręgu Paryża dał początek firmie Airélec
przetłumaczyłem na:
Aus einer kleinen Werkstatt im 9. Bezirk Paris entwickelte sich später die
firma Airelec
Jak przetłumaczyć to "dać początek" w zdaniach :
Jego zupy, fasolowa i grochowa, dały początek firmie Maggi & Company
albo w zdaniu:
Rozwój gospodarczy wieś zawdzięcza wapnu, którego złoża dały początek
działającej do 1992 roku cementowni.
-
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu:
Fzg. gilt bezüglich §50 Abs. 8 STVZO als v.d. 01.01.1990 erstmals in Verk.
gekommen. ausn. gen. §70 STVZO stets widerruflich erteilt.
(
Pierwsza rejestracja pojazdu lipiec 1992)