exman 30.10.09, 14:40 a może El capito ? Jak się poprawnie pisze i co oznacza ten zwrot ? Pozdrawiam.Ex. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
vickydt Re: El Kapito 30.10.09, 17:12 kuzwa czy co 2 post musi byc opieczetowany opeeerem za brak informacji o języku źródłowym i docelowym? Odpowiedz Link
exman Re: El Kapito 30.10.09, 18:32 Wyluzuj bo ci żyłka pęknie. Gdybym wiedział co to za język, nie omieszkałbym cię o tym powiadomić. Moim zdaniem to hiszpański lub portugalski. Teraz łatwiej ? Odpowiedz Link
vickydt Re: El Kapito 02.11.09, 15:31 > Wyluzuj bo ci żyłka pęknie. Gdybym wiedział co to za język, nie omieszkałbym ci > ę > o tym powiadomić. Moim zdaniem to hiszpański lub portugalski. Teraz łatwiej ? hehe, to Tobie powinno zalezec, by tłumaczącym było łatwiej. Odpowiedz Link
zlota.sowa Re: El Kapito 02.11.09, 17:21 exman napisał: > Wyluzuj bo ci żyłka pęknie. Gdybym wiedział co to za język, nie > omieszkałbym cię o tym powiadomić. Moim zdaniem to hiszpański lub > portugalski. Teraz łatwiej ? Przypomina mi to - jako żywo! - stary, dobry tekst: Jak się właściwie pisze poprawnie: "Iran" czy "Irak"? AddamS Odpowiedz Link
vickydt Re: El Kapito 03.11.09, 15:49 > Przypomina mi to - jako żywo! - stary, dobry tekst: > Jak się właściwie pisze poprawnie: "Iran" czy "Irak"? piękne Odpowiedz Link
zlota.sowa Re: El Kapito 01.11.09, 22:57 exman napisał: > a może El capito ? Jak się poprawnie pisze i co oznacza ten zwrot ? Hm... Moim zdaniem poprawnie pisze się "a capite" - to z łaciny, znaczy "od głowy" czyli od początku - stąd "akapit". Albo może chodziło o Kapitol? W Rzymie, a także w Waszyngtonie. Po polsku pisze się przez K, chociaż oryginalnie przez C. Chyba, że to biznesmen Alf Capito: www.zoominfo.com/Search/PersonDetail.aspx?PersonID=404923934 Może też chodzić o tukana z rodzaju Capito. pl.wikipedia.org/wiki/Tukany Pozdrawiam, AddamS (wyluzowany i zrelaksowany) Odpowiedz Link
mantra1 Re: El Kapito 01.11.09, 23:07 Mam nadzieję, że nie chodzi o el capito pisane razem. Odpowiedz Link
nobullshit Re: El Kapito 02.11.09, 00:48 zlota.sowa napisał: > Hm... Moim zdaniem poprawnie pisze się "a capite" - to z łaciny, > znaczy "od głowy" czyli od początku - stąd "akapit". Ja bym stawiała raczej na "ex capite" - z głowy (czyli z niczego Bardziej podobne brzmieniowo. Odpowiedz Link
exman Re: El Kapito 07.11.09, 08:45 No nie bardzo, w internecie natknąłem się kilka razy na ten zwrot pisany raz tak raz tak, często jest to czyjś nick. Up. Odpowiedz Link
exman Re: El Kapito 10.11.09, 17:02 Powiem szczerze że ta wersja mi się podoba, tak czy siak, wygląda na to, że wymyśliłem fajny wyraz Pozdrawiam serdecznie. Ex. Odpowiedz Link
0oo.owieczka Re: El Kapito 10.11.09, 17:41 Nie wymysliłeś. Słowo jest w obiegu nie tylko jako nick El kapito - 1560 odnośników w googlach www.google.de/search?hl=pl&q=%22el+kapito%22&btnG=Szukaj&aq=f&oq= El capito - 20400 odnośników www.google.de/search?hl=pl&source=hp&q=%22el+capito% 22&aq=f&oq= Odpowiedz Link
zlota.sowa Re: El Kapito 10.11.09, 17:43 exman napisał: > Powiem szczerze że ta wersja mi się podoba, tak czy siak, wygląda na to, że > wymyśliłem fajny wyraz Pozdrawiam serdecznie. Ex. ) Hm, a może wiesz, co znaczy i jak się właściwie pisze "mama", a może "mamma"? Pewnie po łacinie albo po włosku Rozwiązanie zagadki: Mamma - po włosku to, co myślisz Ale po łacinie znaczy to "pierś kobieca"... AdamS Odpowiedz Link
exman Re: El Kapito 12.11.09, 15:27 Zupełnie szczerze, podoba mi się brzmienie tego zwrotu, wymyśliłem go ale w odniesieniu do konkretnego tematu, nie wiem czy pisze się to razem czy osobno czy przez c lub k. Zanim go użyję, chciałbym wiedzieć jakie ma znaczenia. I tyle Odpowiedz Link