Dodaj do ulubionych

dragi..we wloskim,francuskim..hiszp..help

07.08.04, 12:07
kumpel z agencji reklamowej mnie wysmiewa ze niby (poczatkujaca co prawda) ale
romanistka, a nie wiem jak sie na dragi mowi...
a on potrzebuje do pracy
pomozecie?Pomożemy!
Obserwuj wątek
    • pp17 Re: dragi..we wloskim,francuskim..hiszp..help 07.08.04, 13:45
      włoski - droga
      • iza_belka Re: dragi..we wloskim,francuskim..hiszp..help 09.08.04, 09:59
        Hiszp. - drogas (i miliony innych, bardziej podwórkowych określeń).
        • tuti Re: dragi..we wloskim,francuskim..hiszp..help 09.08.04, 12:56
          no no właśnie, i o te podwórkowe chodzi mi najbardziej !: -)
          • viki2lav Re: dragi..we wloskim,francuskim..hiszp..help 13.09.04, 16:47
            wloski: bedzie lepiej jak ci wklejewink)))))))))))

            Gergo utilizzato ad Arezzo tra i tossicodipendenti
            Riportiamo alcune delle espressioni più comuni utilizzate tra i
            tossicodipendenti di Arezzo
            2 DISCHI BIANCHI: 2 grammi di cocaina

            3 CASSETTE NERE: 3 grammi di eroina

            AGGANCIARE: offrire sostanze stupefacenti

            BIDO: equivalente di "canna", spinello

            BIETTA e TOLA: piccola quantità/grande quantità di sostanza psicoattiva
            utilizzata in uno spinello

            CALO: condizione psicofisica del soggetto in astinenza da sostanze stupefacenti

            CIGLIONE: equivalente di "canna", spinello

            COLLO DI BOTTIGLIA: cylom

            COTTO, MI SONO COTTO: quando la sostanza stupefacente, di solito eroina, ha
            prodotto un notevole effetto sulla persona

            FLASH: momento iniziale dell’esperienza legata all’assunzione di sostanza
            stupefacente

            FRADICIO: il tossicodipendente di lunga carriera che ormai ha perso il lavoro,
            non si cura del suo aspetto, usa quotidianamente sostanze stupefacenti

            HO RIMEDIATO UNA CIGNATA: quando la sostanza stupefacente, di solito eroina, ha
            prodotto un notevole effetto sulla persona

            HO SVOLTATO BENE/MALE: Effetto positivo/negativo dell’assunzione di sostanza
            stupefacente sulla persona; collegato alla quantità e della qualità della
            sostanza.

            HO SVOLTATO: Essersi procurato una dose di sostanza stupefacente

            I CARRAMBA, GLI SBIRRI: i carabinieri

            IL BUMBO: metadone

            L’IMBOSCO: nascondiglio

            L’IMPASTO: mescolanza di tabacco e hashish, oppure di altre sostanze

            LA BAMBA: la cocaina

            LA BUSTA: Una dose di eroina

            LA CICCIA: eroina

            LA LENTA: eroina

            LA MADAMA: la polizia

            LA PASTA: una pasticca di sostanza psicoattiva, ad es. ecstasy

            LA POMPA: l’insulina o la siringa utilizzata per l’assunzione di eroina

            LA VELOCE: cocaina

            MEZZINO: una pera, mezzo grammo

            MI SONO FATTA UNA CANNA: fumare hashish

            MI SONO FATTO UNA PERA: Ho assunto una dose di eroina

            MI SONO FATTO: Ho usato sostanza stupefacente, solitamente eroina (in caso
            diverso di solito si specifica la sostanza, ad es. "mi sono fatto di cocaina")

            MI SONO INFOGNATO: la persona non riesce a frenare il suo bisogno di sostanze
            stupefacenti, e ne fa un uso continuo

            MI SONO PERSO: lo si dice quando la persona non riesce ad iniettarsi la
            sostanza stupefacente

            MI SONO PRESO: lo si dice quando la persona è riuscita ad iniettarsi la
            sostanza inversa

            MI SONO TOLTO IL CALO: quando la persona non è più in astinenza


            PARACADUTE: una dose di sostanza stupefacente (solitamente eroina)

            PUZZONE: hashish di qualità scadente

            RINNOVARE: termine che usa lo spacciatore per descrivere l’acquisizione di un
            nuovo quantitativo di sostanze stupefacenti

            ROBA: eroina

            SGAMATO: mi hanno scoperto
            SOLA o PACCO: una fregatura

            UN MEZZO DI ROBA: mezza busta

            UN PEZZO: un grammo di sostanza

            UN QUARTINO: una dose ridotta

            UNA INFAMATA: dire una cosa non vera di una persona

            UNA PERA: una dose di eroina

            UNO SCHIOPPO: una canna

            VAI A PRENDERE GLI ATTREZZI: procurarsi la siringa e la fiala
            • angieblue26 Français 15.09.04, 09:50
              QU’EST-CE QUE C’EST ?

              Cannabis = du latin cannabus ou du grec kannabis ou de l’arabe kannab ou de
              l’hébreu kanneb ou de l’assyrien quannabu : signifie chanvre ou plantation de
              chanvre
              Plante cultivée née en Asie centrale, originaire des contreforts de l’Himalaya
              Chanvre = dérivé du mot latin cannabis ; plante textile contient 0,2 % de THC
              Haschisch = résine de cannabis, pâte brune et molle, de qualité et d’apparence
              variable selon la provenance
              Herbe = chanvre
              Huile de cannabis = principe actif du cannabis, extrait par solvant, très
              concentré, a disparu du fait de son effet «stone»
              Anandamide = mot sanskrit signifiant félicité, neuromédiateur proche du THC
              THC = tetra hydro cannabinol principe actif du cannabis
              Beurre de Marrakech = THC chauffée à 60°, se fixe dans les matières grasses 
              effet différent et plus fort

              COMMENT L’APPELLE-T-ON ?

              Chichon = surnom du h en France
              Chocolate = surnom du h en Espagne
              Beuh = herbe en verlan
              Marijuana = argot mexicain, nom populaire de l’herbe
              Kif = la France a maintenu sa régie marocaine des Kifs et des Tabacs jusqu’en
              1954
              Skunk = h originaire des USA, puis développé en Hollande, son nom vient de la
              forte odeur que dégagent les plantes (skunk = putois américain)

              D’OU VIENT-IL ?

              Originaire de l’Inde
              Ganjah = h en Inde
              Kashmiri = du Cachemire, rare
              Libanais = du Liban
              Marocaine = h du Maroc, plus gros producteur au Monde
              Pakistanais = Népalais
              Afghan = h brun foncé ou noir
              Double zéro = h marocain de qualité supérieur
              Pakolo = h en Polynésie
              Charas = nom du cannabis en Inde
              Coffee shop = établissement hollandais où l’on peut acheter et consommer du
              cannabis
              Thaï = surnom de l’herbe thaïlandaise
              Zamal = nom du cannabis sur l’Ile de la Réunion
              Sensemilla = de l’espagnol, fleur de cannabis non fécondée
              Shit = merde en anglais, surnom du h
              Splift = pétard jamaïcain

              COMMENT CELA SE CONSOMME-T-IL ?

              Par inhalation

              Pétard = cigarette contenant du cannabis
              Joint = mélange de tabac, haschisch avec un filtre par collage de feuille de
              papier à rouler (pétard, cône, cornet, bedo, beuz, joko, tarfion)
              Blunt = petit cigare remplis de marijuana
              Viper = surnom donné aux fumeurs de cannabis par les jazzmen américains dans
              les années 30, du fait du sifflement émis par ceux-ci lorsqu’ils tirent sur un
              pétard
              Stick = petite cigarette de h roulée avec une seule feuille

              Par ingestion

              Majouhn = pâtisserie orientale à la semoule de blé, chanvre, opium, noix
              vomique, noix de muscade, safran, pistache
              Infusion = le cannabis est liposoluble, une vraie tisane cannabique se prépare
              avec du lait
              Bhang = boisson indienne à base de lait et de cannabis, accompagné d’épices 
              effet faiblement hallucinogène
              Space cake = n’importe quel gâteau au cannabis

Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka