pluskat 14.10.03, 12:32 Jak to przetlumaczyc zeby bylo dosyc mocne,a jednak niezbyt wulgarne? Moja polszczyzna sie zestarzala... Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
millefiori Re: petite garce 14.10.03, 14:04 za moich czasow mowilo sie "panienka" i mialo to jednoznaczna "lekka" konotacje Odpowiedz Link
pluskat Re: petite garce 14.10.03, 14:29 Za moich tez. Mysle, ze do moich celow lepsza bylaby "pannica". Dziekuje! Odpowiedz Link
baloo1 Re: petite garce 14.10.03, 17:57 Witam mile Panie. Przepraszam, ze sie wtracam, ale wydaje mi sie, ze "pannica" nie ma zadnych wspolnych konotacji z "garce" oprocz plci. Slownik jezyka polskiego PWN podaje cos takiego : "«dorosła panna, duża, wybujała dziewczyna (często z odcieniem nieżyczliwości, pogardliwie)» (przyklady uzycia : Dorodna pannica. Nieznośna, zarozumiała pannica. Wyrosła na dużą pannicę.) Natomiast "garce" to wiadomo ;o). Panienka pasowaloby, ale teraz nikt po polsku niepowiedzialby "A to panienka" ;oD, poniewaz czesciej uzywa sie tego na okreslenie ... no, panienek, czyli mlodych cielecin "do wyrwania" (poznalem fajna panienke) Trzeba sie zgodzic, ze "garce" jest jednoznacznie wulgarne, wiec nalezaloby moze zachowac choc slad tej wulgarnosci i tylko troche zlagodzic na potrzeby jezyka polskiego. I niekoniecznie zdrabniac, bo o ile dobrze kojarze , to we fancuskim uzycie "petit(e)" w inwektywie wcale nie jest zdrobnieniem, a raczej dodatkowym ponizeniem, czyli wzmonieniem obelgi (np. : "petit con", "petit salaud", etc...). Przynajmniej ja to tak odbieram, ale oczywiscie moge sie mylic. Zostaje wiec : po prostu "dziwka" lub "kurewka" (no ale to sa jednak mocne okreslenia), a jesli pasowaloby mi do kontekstu to uzylbym moze "cichodajki" (to juz Ty musisz ocenic, czy akurat tu pasuje), lub nieco tracacej myszka "wywloki". Oczywiscie, zupelnie nie wiem, w jakim kontekscie to sie znajduje (np. czy ktos o kims sie tak wyraza w dialogu, czy jest to czyjs opis, kim jest "podmiot liryczny" ;oD itp, itd... Klaniam nisko , mam nadzieje , ze nie namieszalem za bardzo B. PS : jako ciekawostke podam, ze indagowany "na okolicznosc" Slownik Onetu jako odpowiednik "petite garce" podal "szelme", wprawiajac mnie tym w pyszny nastroj do konca dnia. Przytaczajac te perelke tlumaczeniowa mam nadzieje, ze tez ktos sie usmiechnie ;o) W sam raz nadaje sie to do tutejszego watku o wpadkach tlumaczy. Odpowiedz Link
millefiori Re: petite garce 14.10.03, 19:06 Pannica, zgadzam sie z Toba, Baloo, nie ma konotacji wulgarnych. Za moich czasow (jezyk jest jednak zywy, a akurat konsultanta w odpowiednim wieku wladajacym wspolczesnym jezykiem mlodziezowym do 20 i + pod reka akurat nie mam) "panienka" lub jeszcze lepiej ":chetna panienka" oznaczala nie tylko dziewczyne "wyjeta" np. z dyskoteki, inaczej uwaga - tzw. jednorazowke, lub na kempingu (kempingowe koledzy politechniczni nazywali "grzalka nurkowa wewnatrzspiworowa". Przypomnij sobie, Ballo, "panienki lekkich obyczajow", dziewczynki (ze zwrotu "pojsc na..."), czy tez panienki lub dziewczynki z Pigalaka. Petite w tym zestawieniu, jak slusznie zauwazyles, moze wzmacniac obelge, ale tez wskazywac na fakt, ze garce jest nie w pelni profesjonalistka - wtedy bylaby cichodajka. To moze tez byc kurwiszonek? Smakowite: Szelmutka, panie, szelmutka... to jakby stary szlagon wasa zakrecajac powiedzial o apetycznej, kokieteryjnie strzelajacej oczkami sasiadce przy stole. Dygam z Budy, Millefiori Odpowiedz Link
baloo1 Re: petite garce 15.10.03, 01:18 szelmutka ? hehehe, moze jeszcze szałaputek ? ;o))) kurwiszonek - to jest chyba jeszcze mocniejsze, bo az mi sie siersc na dloni zjezyla. Chyba bym jednak przy kurewce albo dziwce zostal i szlus. klaniam nisko B. Odpowiedz Link
sullivan1 Re: petite garce 15.10.03, 12:11 zgadzam sie z Baloo i pozwole sobie dodac, ze "garce", podobnie jak (a moze jeszcze bardziej niz) "salope" moze w ogole nie miec (zaleznie od kontekstu) znaczenia "panienki lekkich obyczajow", a raczej znaczenie "panienki zlej, zlosliwej, zle wychowanej itp itd" a wiec kurewka, dziwka, pasuja jak najbardziej Odpowiedz Link
pluskat Re: petite garce 15.10.03, 13:28 Dziekuje za odzew. Zeby nie dyskutowac w prozni podaje kontekst: chodzi o Salome, ktora za taniec przed Herodem zada glowy Jana Chrzciciela. Zdanie brzmi: "Sa mort exigee par une petite garce désireuse de venger maman..." jest to wiec raczej panienka zla niz lekkiego prowadzenia, choc moze jedno i drugie. "dziwka pragnaca pomscic mamusie" wydaje mi sie zbyt mocne i niezasluzone, bo to raczej rzeczona mamusia (Herodiada, bratowa i kochanka Heroda, co Jan Chrzciciel mial mu za zle) byla "garce" i to ona namowia Salome. >Ewang. wg Sw Mateusza 14 1-12. Odpowiedz Link
millefiori Re: petite garce 15.10.03, 14:11 No to rychlo w czas, ale wiemy z grubsza, o co chodzi. Do wyboru, zaleznie od dalszego kontekstu (opis obrazu albo egzegeza Pisma) zostaje wiec - szelma, nad ktora Baloo niemal rozpekl sie ze smiechu, - moze byc tez dziewka (oczywiscie nie w znaczeniu kuchennym), - uwodzicielska mlodka (gdzies mi sie polskie znaki stracily; chodzi o mlodke od mlodosci), - Czy moze ktos zna odpowiednik na okreslenie lolitki z czasow biblijnych? Dygam, Millefiori Odpowiedz Link
pluskat Re: petite garce 15.10.03, 14:27 To prawda, moglam przewidziec jaki obrot wezmie dyskusja, biedna Salome.. Sa to rozwazania na temat osoby Sw Jana po obejrzeniu obrazu na temat jego smierci, na ktorym Salome ani jej mamusia nie wystepuja. Odpowiedz Link
millefiori Re: petite garce 15.10.03, 15:09 pluskat napisała: > To prawda, moglam przewidziec jaki obrot wezmie dyskusja, biedna Salome.. > Sa to rozwazania na temat osoby Sw Jana po obejrzeniu obrazu na temat jego > smierci, na ktorym Salome ani jej mamusia nie wystepuja. > Podpuscilas, przynajmniej mnie, na to niezbyt wulgarne, no i dalam sie zlapac. Ale wracajac do naszych baranow czyli Salome: Rozwazajacy mogl miec sluszne pretensje do Salome za to,ze byla poslusznym narzedziem w rekach mamusi i termin, jakim ja okresla, zalezy od ladunku uczuciowego, zawartego w wypowiedzi. Tak wiec moze byc i dziewczyna, i dziewka i dziwka, szelma i pannica. Pozdrowienia, Millefiori Odpowiedz Link
baloo1 Re: petite garce 15.10.03, 19:33 zanim znikne : dzieki za kontekst. sadzac po stylu tekstu, pasowaloby "dziwka zadna zemsty" (palajaca checia pomszczenia mamusi, albo co jeszcze) albo "rura". tez zadna zemsty, zreszta. I rozplywam sie w realu. Klaniajac sie nisko, ofkurs Odpowiedz Link
baloo1 Re: petite garce 15.10.03, 19:35 aha. i przeciez to nie ty masz oceniac rzeczona panienke , tylko "pomiot lyryczny" ;oD a to tez zly czlowiek jest,moim skromnym IMHO. No, teraz to juz zmykam na dobre Odpowiedz Link
pluskat Re: petite garce 16.10.03, 14:45 To mi pachnie prowokacja. Ciekawa jestem dlaczego moj przedmiot liryczny mialby byc zlym czlowiekiem ? Dziekuje za wszystkie rury i inne grzalki) Pozdrowienia Odpowiedz Link
baloo1 Re: petite garce 16.10.03, 18:40 No przyznasz sama, ze jesli ktos sie tak przez per "petite garce" wyraza o coreczce kochajacej swoja mamusie, to nie moze byc dobrym czlowiekiem, he? Nie ma za co dziekowac, cala przyjemnosci po naszej stronie (znaczy, mojej i rurkowej) Klaniam nisko. B. Odpowiedz Link
millefiori Re: petite garce 16.10.03, 20:28 To przy okazji petite garce zbudowalismy wirtualnie niezla instalacja c.o. W sam raz na zime i pelnie sezonu grzewczego. Pozdrawiam cieplo z Budy, Millefiori Odpowiedz Link
baloo1 Re: IMHO? 20.10.03, 14:05 "In My Humble Opinion" - czyli "moim skromnym zdaniem". Pozwolilem sobie zrobic z tego rzeczownik, na uzytek forumowania. Kiepski to dowcip, wiem, ale juz zdazylem sie do niego przyzwyczaic i polubic. Klaniam nisko B. Odpowiedz Link
elisa_day nie mam pojecia o francuskim ale.. 22.10.03, 14:03 wlasnie sobie przypomnialam takie okreslenie.. Kokota. hehe, ładne Odpowiedz Link