1802l
13.10.08, 16:39
Nie przychodzi mi jakoś do głowy polski odpowiednik
zawodu "caterer"...
No bo kucharka to jakby za wąskie. Panienka nigdy tez nie mówi o
sobie, że jest "chef", prowadzi coś w rodzaju bufetu czy restaueacji
dla szyszek z korporacji, podkochuje się w szefie i narzeka, że
nigdy nie spojrzał na nią jak na atrakcyjna kbietę. Thus far, she
had always been the very good caterer at work, always decked out in
her boring white outfit and caterer's hat.
Ze zdjęć mi wynika, że :caterer hat" to raczej coś w rodzaju beretu
lub kapusika niż tradycyjnej czapki kucharskiej, ale chyba tak
zostawię...