danas25
10.12.08, 17:17
Mam problem z polskimi odpowiednikami następujących elementów wyposażenia
podstawowego podnośnika koszowego:
- porte fanions
- porte panneaux
- porte cones / "o" oczywiście z daszkiem/.
Czy "porte" można przetłumaczyć jako " żurawik" ? , cokolwiek to znaczy ...A czy faux-chassis to może "przedrama"?
Będę wdzięczna za pomoc. Sprawa dość pilna.