agu73
15.09.06, 13:52
Cześć,
w jaki sposób tłumaczymy wyrażenie jak w tytule? Z dosłownym
lub "kombinowanym" tłumaczeniem sobie poradzę, interesuje mnie raczej fakt,
czy nie istnieje coś, co na stałe funkcjonuje w jęz. franc., a opisywałoby
właśnie ideę naszych "zespołów szkół".
Podobnie z "Centrum Kształcenia Ustawicznego"...
I jeszcze jedno: "Ukończyć szkołę na podstawie egzaminu..." - "Terminer (...)
PAR examen..." ? A.
Serdecznie dziękuję za pomoc!