ksiezna_pani1 05.01.13, 13:48 Zastanawiam się, czy to imię ma polski odpowiednik - ktoś wie? Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
ksiezna_pani1 Re: Maguelonne 05.01.13, 16:11 To imię chyba nie żyjącej już autorki książek: "Historii stroju" oraz "Historii naturalnej i moralnej jedzenia". Pani nazywa się (a może nazywała się) Maguelonne Toussaint - Samat. Z jej książki o dziejach stroju korzystałam przy pisaniu swojego licencjatu, i w tym czasie zastanawiam się nad polskim odpowiednikiem jej imienia. Odpowiedz Link Zgłoś
gaudencja Re: Maguelonne 05.01.13, 16:17 Już mam. Małgorzata w języku oksytańskim. Pojawił się też jednak głos internautki, która ma tak na imię i twierdzi, że to po oksytańsku jednak Maria Magdalena. Etymologie Marguerite en occitan Des internautes nous signalent leur désaccord sur l'étymologie: - Je m'appelle Maguelonne et ma fête est le 22 juillet jour de la fête de Marie Madeleine parce que Maguelonne signifie Marie Madeleine dans la langue d'Oc. - "Magalona= Segon l'especialiste P. Sauzet, coma Magali, es un diminutiu, un "ipocoristic" de Margarida es tanben lo nom de la vila vielha sus l'estanh, pas luenh de Montpelhier (Maguelonne)." source prénoms occitans - et à propos de l'orthographe voir le débat un n deux n. nominis.cef.fr/contenus/prenom/4237/Maguelonne.html Odpowiedz Link Zgłoś
dvoicka Re: Maguelonne 05.01.13, 22:35 mi to imię przypomniało "legendę o pięknej Maguelone", którą słyszałam zwiedzając katedrę Św. Piotra i Pawła w Maguelone. pogrzebałam w wikipedii i znalazłam kolejne teorie: - że Magalona (oks.) (Maguelone/Maguelonne (fr.)) to oksytański odpowiednik Wenus. - historia pięknej Maguelone została w XVI w. przetłumaczona na polski i wtedy imię spolszczono do Magielona - Maguelone wg legendy była księżniczką neapolitańską, więc może samo imię jest "oksytańską wersją czegoś neapolitańskiego"? pl.wikipedia.org/wiki/Pi%C4%99kna_Magielona samo imię podoba mi się brzmieniowo i bardzo miło kojarzy Odpowiedz Link Zgłoś
ksiezna_pani1 Candice i Winston 16.11.13, 22:38 Czy te imiona mają polskie odpowiedniki? Odpowiedz Link Zgłoś
gaudencja Re: Candice i Winston 17.11.13, 00:18 Candice - chyba Kandaka www.behindthename.com/name/candace "I powstawszy, poszedł. A oto Etiopczyk, eunuch, dostojnik królowej etiopskiej Kandaki, który zarządzał jej wszystkimi skarbami, a przyszedł do Jerozolimy, aby się modlić" Biblia Warszawska: Dzieje Apostolskie 8,27 Odpowiedz Link Zgłoś
ksiezna_pani1 Re: Candice i Winston 17.11.13, 20:48 Bardzo Ci dziękuje! Jednak wolę wersję obcojęzyczną. Odpowiedz Link Zgłoś