Dodaj do ulubionych

Maguelonne

05.01.13, 13:48
Zastanawiam się, czy to imię ma polski odpowiednik - ktoś wie?

Pozdrawiam smile
Obserwuj wątek
    • gaudencja Re: Maguelonne 05.01.13, 15:54
      Pierwsze słyszę o takim imieniu.
      • ksiezna_pani1 Re: Maguelonne 05.01.13, 16:11
        To imię chyba nie żyjącej już autorki książek: "Historii stroju" oraz "Historii naturalnej i moralnej jedzenia". Pani nazywa się (a może nazywała się) Maguelonne Toussaint - Samat. Z jej książki o dziejach stroju korzystałam przy pisaniu swojego licencjatu, i w tym czasie zastanawiam się nad polskim odpowiednikiem jej imienia.
        • gaudencja Re: Maguelonne 05.01.13, 16:17
          Już mam.
          Małgorzata w języku oksytańskim. Pojawił się też jednak głos internautki, która ma tak na imię i twierdzi, że to po oksytańsku jednak Maria Magdalena.


          Etymologie Marguerite en occitan

          Des internautes nous signalent leur désaccord sur l'étymologie:
          - Je m'appelle Maguelonne et ma fête est le 22 juillet jour de la fête de Marie Madeleine parce que Maguelonne signifie Marie Madeleine dans la langue d'Oc.
          - "Magalona= Segon l'especialiste P. Sauzet, coma Magali, es un diminutiu, un "ipocoristic" de Margarida es tanben lo nom de la vila vielha sus l'estanh, pas luenh de Montpelhier (Maguelonne)." source prénoms occitans
          - et à propos de l'orthographe voir le débat un n deux n.

          nominis.cef.fr/contenus/prenom/4237/Maguelonne.html
          • ksiezna_pani1 Re: Maguelonne 05.01.13, 17:39
            Dziękuje Ci Gaudencjo. smile
    • dvoicka Re: Maguelonne 05.01.13, 22:35
      mi to imię przypomniało "legendę o pięknej Maguelone", którą słyszałam zwiedzając katedrę Św. Piotra i Pawła w Maguelone.
      pogrzebałam w wikipedii i znalazłam kolejne teorie:
      - że Magalona (oks.) (Maguelone/Maguelonne (fr.)) to oksytański odpowiednik Wenus.
      - historia pięknej Maguelone została w XVI w. przetłumaczona na polski i wtedy imię spolszczono do Magielona
      - Maguelone wg legendy była księżniczką neapolitańską, więc może samo imię jest "oksytańską wersją czegoś neapolitańskiego"?
      pl.wikipedia.org/wiki/Pi%C4%99kna_Magielona
      samo imię podoba mi się brzmieniowo i bardzo miło kojarzy smile


    • ksiezna_pani1 Candice i Winston 16.11.13, 22:38
      Czy te imiona mają polskie odpowiedniki?
      • gaudencja Re: Candice i Winston 17.11.13, 00:18
        Candice - chyba Kandaka www.behindthename.com/name/candace
        "I powstawszy, poszedł. A oto Etiopczyk, eunuch, dostojnik królowej etiopskiej Kandaki, który zarządzał jej wszystkimi skarbami, a przyszedł do Jerozolimy, aby się modlić" Biblia Warszawska: Dzieje Apostolskie 8,27
        • ksiezna_pani1 Re: Candice i Winston 17.11.13, 20:48
          Bardzo Ci dziękuje! smile

          Jednak wolę wersję obcojęzyczną. wink
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.