Pola

IP: 212.33.72.* 30.03.07, 12:49
Spodziewam się córeczki. Jak się Wam podoba imię Pola? Od razu zastrzegam, że
jest to samodzielne imię i nie pochodzi od Apolonii. A może Daria - bo też o
takim myślałam. Może znacie jakieś fajne skróty od tych imion?
    • olianka Re: Pola 30.03.07, 13:33
      Pola JEST zdrobnieniem, więc po co szukać zdrobnień dla zdrobnienia?

      Wybierz Darię. Zdrobnienia: - Dusia, Dasia, Dasza, Darunia.
    • gaudencja Re: Pola 30.03.07, 14:01
      Gość portalu: kasia81 napisał(a):

      > Spodziewam się córeczki. Jak się Wam podoba imię Pola? Od razu zastrzegam, że
      > jest to samodzielne imię i nie pochodzi od Apolonii.

      Hej smile Takie zastrzeżenie niewiele pomoże - Pola JEST zdrobnieniem i POCHODZI
      od Apolonii. Oczywiście hipotetycznie można było w ten sposób zdrabniać również
      takie imiona, jak Poliksena czy Apollina - ale nigdy nie były one u nas
      rozpowszechnione. Pola moż też stanowić przybliżoną wymowę Pauli w niektórych
      językach.W związku z tym bardziej polecałabym Darię. Jeśli chodzi o
      zdrobnienia, mam mniej więcej takie same pomysły, jak Olianka.
    • bodomlake Re: Pola 30.03.07, 17:35
      Wolę Apolonię lub Paulę.
    • trrruskawa Re: Pola 30.03.07, 17:44
      Jeśli miałabym wybierać między daria a Polą, wybrałabym Polę.
      Pola, Polunia, Polusia, Polcia.
    • ariana1 Re: Pola 30.03.07, 18:48
      Z tych dwóch wybrałabym Darię, która najładniej brzmi jako pełne imię.
      Natomiast Pola dla mnie odpada, razem ze wszystkimi zdrobnieniami typu: Polka
      (matka Polka), Poleczka - taniec ludowy. Skojarzenia mam fatalne.
    • mamaemmy Re: Pola 30.03.07, 19:58
      mnie podoba się Pola baardzosmile
    • manarai Re: Pola 30.03.07, 20:14
      Jestem zdecydowanie przeciw Poli. Nie tylko dlatego, że to wyrywające się na wolność zdrobnienie, ale przede wszystkim z powodu skojarzeń, z jakimi zetknęłam się na anglojęzycznym forum jakiś czas temu. Pytała o to imię - tak ogólnie, o jego odbiór - Polka mieszkająca w Stanach, żona Amerykanina. Kilka z odpowiedzi wskazywało jednoznacznie, że może to spowodować w anglojęzycznym otoczeniu niewybredne uwagi z powodu skojarzenia z tancerką na rurze (ang. pole dancer). Ktoś powiedział coś takiego, że już i tak określenia naszej narodowości się po angielsku niekorzystnie kojarzą (Pole z rurą do tańczenia, Polish z czynnością polerowania i pastą do butów), więc okrucieństwem byłoby dokładać do tego jeszcze imię "kojarzące się"... Tamta dziewczyna chyba ostatecznie zdecydowała się na Olgę.

      W każdym razie ja się tego skojarzenia nie mogę wyzbyć. Przy tak postawionej alternatywie jestem całą sobą za Darią.

      A wątek o Darii chyba niedawno był...
Inne wątki na temat:
Pełna wersja