yuhime 19.08.07, 21:06 Jaka jest roznica miedzy kanji japonskim a chinski wiem ze jest duzo podobnych a w japonskim wystepuja tzw chinskie czytania. Czy wystepuja one w wspolczesnym jezyku chinskim? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
yuhime Re: Japonski a chinski 19.08.07, 21:14 Tzn chodzilo mi oto ze np. w japonskim do znaku sprzodu chinskie czytanie jest sen czy wiec po chinsku sprzodu to sen? Odpowiedz Link
dulika Re: Japonski a chinski 20.09.07, 08:21 nie wiem, czy ciągle jest to aktualne,ale kiedyś w eskk było tak, że można było zamówić sobie lekcje interesujacego cie kursu na próbę. Moze zamów sobie i chiński i japoński i porównaj, co? www.chinski.eskk.pl www.japonski.eskk.pl Odpowiedz Link
lanse5 Re: Japonski a chinski 20.11.07, 22:03 W chwili narodzin kany pisanie w języku japońskim było możliwe wyłącznie w oparciu o system zapisu fonetycznego.Jednak przemiany następujące w języku, wynikające z wprowadzenia dużej liczby słów pochodzenia chińskiego lub stworzonych na wzór chiński, pociągnęły za sobą powstanie tak dużej liczby homonimów, że zrozumienie pisanego języka japońskiego bez odwołania się do zapisanych znaków chińskich stało się bardzo trudne. Odpowiedz Link
lanse5 Re: Japonski a chinski 20.11.07, 22:20 Współczesny język japoński używa zatem jednocześnie kanji i kany.Znaki kanji służą do zapisywania większości rzeczowników, nazw, tematów czasowników lub przymiotników. Znaki hiragany stanowią podstawowy sylabariusz. Pozwalają na zapisanie odmiennych końcówek czasowników, przymiotników, partykuł i in.Znaki katakany są używane do zapisywania słów pochodzenia obcego, onomatopei i zastępowania zbyt złożonych kanji. Możliwe jest więc zapisanie tego samego słowa na dwa różne sposoby, bądź to w celu osiągnięcia pożądanego efektu graficznego, bądź to wysubtelnienia jego znaczenia. Odpowiedz Link