Dodaj do ulubionych

Anakliza bledow

27.04.07, 19:05

Moze sa tu polonisci? Mam 3 zdania:
1. Nie mają się czego martwić.
2. Pożyczyłabyś jej butów?
3. Kupiłam sklep z delikatesami.

Czy pomoglibyscie mi zanalizowac błędy w tych zdaniach? Byłabym bardzo
wdzięczna za pomoc.
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • lilivampire Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:07
      co do drugiego zdania to uważam, że powinno być pożyczyłabyś jej buty?
      • evana Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:12
        Tak, tutaj jest blad w uzyciu przypadku.
        Najgorszy problem mam z 3, wiem ze nie jest ono poprawne ale nie wiem jak to
        opisac.
    • grogreg Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:12
      Nie maja sie o co martwic - czogo to mozna sie bac. Ale martwisz sie o cos.
      Pozyczylabis jej buty. - Buty musza byc w bierniku nie dopelniaczu
      Kupilam sklep z delikatesami..... tutaj mozna sobie podyskutowac.
      Bo jesli w sklepie byly jakies delikatesy (w rozumieniu frykasy) i stanowily one
      rozniez przedmiot sprzedazy to byloby dobrze.
      • evana Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:15
        To jest zdanie wzięte z kuchni tv. Tam kobieta mowi ze kupila sobie sklep z
        delikatesami i teraz go prowadzi. Ale jakos mi to nie bardzo pasuje. To jest
        zdanie tlumaczone z angielskiego i chyba jakos nieporadnie.
        • zoofka Re: Anakliza bledow 27.04.07, 23:55
          delikates to nie tylko potoczna nazwa sklepu :) zdanie w tym kontekście jest ok
      • rozowakotka Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:21
        grogreg napisał:

        > Nie maja sie o co martwic - czogo to mozna sie bac. Ale martwisz sie o cos.

        Moim zdaniem bardziej tu pasuje: nie mają się czym martwic. A już najbardziej:
        nie mają powodu by się martwic.
    • aliennis Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:19
      1 Nie mają się czym martwić
      2Pozyczyłabyś jej buty?
      3Kupiłam sklep delikatesowy
    • azazela Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:30
      1 i 2 jak wyzej
      3. Kupilam delikatesy.
      Delikatesy to rodzaj sklepu z pysznymi dobrymi jakosciowe rzeczami,
      przynajmniej w gwarze krakowskiej:P
      • lilivampire Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:30
        a no właśnie, w gwarze lubelskiej tyż:)
      • grogreg Re: Anakliza bledow 27.04.07, 19:35
        A "sklep" przed wojna w jezyku polskim a do dzisiaj w jezyku czeskim oznacza
        piwnice.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka