05.12.04, 00:35
wracal wlasnie z Twojej krakowskiej strony o Iranie. Modlitwa "ojcze Nasz "
jest rzeczywiscie i zrozumiale ladnie przetlumaczona, ale w tekscie znalazlam
trzy bledy.


1)jest:اراده تو چنانکه در آسمان است بر زمین نافد باد

powinno byc: ﻧﺎﻓﺬ

2) jest قرزهای ما را به ما ببخش

powinno byc: ﻗﺮﺽ


3) jest: و مارا در معرض ازمایش میار

w "az" powinien stac aje ba kolah : ﺁﺯ

PS: mam nadzieje, ze po wyslaniu litery perskie nie zmiena kolejnosci :/

PS: pozycze od znajomych Pismo Swiete w farsi i porównam tlumaczenia.
-Ta podkowa przyniosla mi szczescie - rzekl bokser.
Ukrylem ja w rekawicy.
Obserwuj wątek
    • buggi Re: Do licha 05.12.04, 00:44
      znowu stalo sie tak jak przewidywalam, wszystko sie poprzestawialo. To inaczej:

      Bald pierwszy jest w strofie trzeciej. Jest "naafed" powinno byc "naafez"
      Brakuje punktu nad " dal"

      Blad drugi jest w strofie szóstej. Jest gharz" ale przez "ze2, a powinno byc
      przez "zad"

      Blad trzeci to brak daszka nad alefem w "az" - strofa siodma.
      • szirin-javaheri Re: Do licha 05.12.04, 05:38
        Dzięki. Stwierdziłam że już nic nie będę w piśmie perskim pisywać na stronie,
        bo gdy przepiszę błędnie, poprawa błędu jest potem koszmarnie trudna.
        Postanowiłam więc że nie będę zamieniać tego "dala" w "zal" i alefu. Qarz
        przegapiłam. Niestety jeśli mam się zabierać za poprawę tekst w HTML wygląda
        tak (mam nadzieję że się pokażą okropne cyferki a nie tekst perski):
        ای پدر ما که
        در آسمانی نام
        تو مقدس باد
        پادشاهی تو
        بیاید
        • szirin-javaheri Re: Do licha 05.12.04, 05:39
          no jasne oczywiscie pojawily sie perskie litery ... tak czy inaczej gdy
          poprawiam widze cyferki - kazde perska litera to znak & + czterocyfrowa liczba.
          & # 1575;& # 1740; & # 1662;& # 1583;& # 1585; & # 1605;& # 1575; & # 1705;& #
          1607;
      • szirin-javaheri Re: Do licha 05.12.04, 05:46
        kurcze nie jestem w stanie poprawic tego "nafez" bo nie wiem jaki literka "zal"
        ma kod :( a w tym tekscie nie wystepuje inny zal, abym mogla go skopiowac. jak
        juz oswiadczylam - nigdy wiecej perskich tekstow w HTMLu. no chyba ze znajde
        jakis program do perskiego kodowania.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka