sholay 29.12.08, 20:55 Hej, Jak ładnie po polsku brzmiałoby toto: מבצע עופרת יצוקה ? & Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
vitalia Re: Cast lead? 30.12.08, 14:18 chyba tak jak powinno brzemiec operacja "lany ołów" Odpowiedz Link
sholay Re: Cast lead? 30.12.08, 15:00 dziękuję, bo czasem tłumaczenie z angielskim po drodze wychodzi niespecjalnie & Odpowiedz Link
sholay Re: Cast lead? 02.01.09, 20:12 a trafiłem też na wersję "płynny ołów" Co bliższe oryginału? & Odpowiedz Link