toja2
06.11.01, 14:47
Czy zdarzyło Wam się współpracować z redakcjami, w których redaktorzy nie
tylko język obcy znają raczej tylko z widzenia /zmieniają znaczenie tekstu i
starają się Wam udowodnić, że o tłumaczeniu nie macie zielonego pojęcia/, ale
także o swoim języku ojczystym /używając sformułowań co najmniej dziwnych/?
A może to teraz norma?