kapral160
09.03.06, 17:58
Korzystając z urlopu miałem okazje zapoznać się z opracowaniem pt. „Czynniki
warunkujące proces podziału i zjednoczenia Korei” autorstwa Marcelego
Burdelskiego.
Czytając biografię autora ukazaną w książce można oczekiwać rzeczowej analizy
problemu. Z wielkim zaskoczeniem i rozczarowaniem stwierdziłem, że we
wspomnianej pozycji występuje wiele błędów merytorycznych, stylistycznych i
ortograficznych. Ogólny poziom książki jest druzgocąco niski. Typ błędów każe
podejrzewać, iż książka jest zlepkiem innych opracowań bezkrytycznie
kopiowanych. Pozwolę sobie przytoczyć niektóre przykłady:
1. Autor podaje imię i nazwisko Prezydenta Korei Południowej na 9 (sic!)
sposobów:
a) Kim De-dzung (str. 45),
b) Kim De Dżung (str. 46),
c) Kim Dae Dżung(str. 49),
d) Kim Daedzung (str. 63),
e) Kim De Dzung (str. 67),
f) Kim De-dżung (str. 86),
g) Kim Dedzung (str. 130),
h) Kim Dae-dzung(str. 131),
i) Kim Dzung (str. 144).
2. Autor na dwa różne, i oba nieprawidłe, sposoby przytacza nazwę
miejscowości w której urodził się Kim Dzong Il:
a) „Wjakuckoe niedaleko Chabarowska”(str. 181),
b) „Wjakuck koło Czabarowska” (str. 185),
podczas gdy prawidłowa nazwa miejscowości leżącej niedaleko Chabarowska brzmi
Wiatskoje (rus. Вятское).
3. Autor wydaje się nie wiedzieć, iż akredytywa jest rodzaju żeńskiego (str.
119).
4. Licznie w książce występują niezrozumiałe w treści i formie zwroty, np.:
„Stany Zjednoczone eksportowały towary wartości 31,395 tys. USD i 22,767 tys.
USD w pierwszej połowie 2003 roku”.
5. Autor podaje na str. 105, iż „obecnie z państw UE tylko Irlandia nie
nawiązała stosunków dyplomatycznych z KRL-D”, po czym na str. 136 informuje,
że „Francja i Irlandia do dzisiaj nie nawiązały stosunków dyplomatycznych”.
Oznacza to, iż autor nie ma wiedzy na temat materii o której traktuje.
6. Autor powołuje się na konstytucję KRL-D z 1999 roku (str. 119), mimo iż
ostatnia nowelizacja uchwalona została w 1998 roku.
Podobnych błędów znaleźć można w cytowanej pozycji wiele więcej.