windows3.1
12.05.13, 13:55
w odniesieniu do poboru do wojska w literaturze anglojęzycznej spotkać można sformułowanie "class of [i tu rok]" albo [rok] class". Czy ktoś może mi łaskawie wytłumaczyć, co to właściwie oznacza?
W anglojęzycznym haśle Wikipedii o generale Haigu mamy np (chodzi o rok 1915): "Haig strengthened his case by reports that captured enemy officers had been astonished at the British failure to exploit the attack, and by complaining about the government’s foot-dragging at introducing conscription, and commitment of troops to sideshows like Salonika and Suvla Bay (6 August), at a time when the Germans were calling up their 1918 Class early".
Czy w ww tekście oznacza to poborowych, którzy by w roku 1918 kończyli szkołę? Czy poborowych którzy by w roku 1918 osiągnęli jakąś granice wieku (np. 20 lat)? Czy jeszcze coś innego? W jaki sposób można dowiedzieć się, ile właściwie lat mieli ci poborowi "1918 Class", którzy szli do wojska w roku 1915?