owianka 04.02.11, 13:06 Dziewczyny, jak przetłumaczyć na polski słowa "lurk" i "de-lurk"? Są jakieś fachowe, czatowe określenia, czy musi być opisowo: "śledzić przebieg czatu, nie ujawniając się" i "ujawnić się na czacie"? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
owianka Re: Znaczcie się na czatach? Pomóżcie 04.02.11, 13:07 "Znacie się", miało być, oczywiście... Odpowiedz Link Zgłoś
sueellen Re: Znaczcie się na czatach? Pomóżcie 04.02.11, 13:21 Lurk obserwowac rozmowe ale nie uczestniczyc a de-lurk czyli po obserwacji przyłaczyc się wreszcie do rozmowy... Nie tylko na czatach ale przede wszystkim na forach Odpowiedz Link Zgłoś
owianka Re: Znaczcie się na czatach? Pomóżcie 04.02.11, 13:40 Aha, czyli jednak opisowo. Wielkie dzięki Odpowiedz Link Zgłoś