Dodaj do ulubionych

Jezyk slaski

    • Gość: Myslowitz Re: Jezyk slaski IP: 83.17.148.* 04.04.08, 13:55

      Ńy wjyće ńic uo szloonzki uortografiji?
      To`śce tela lout darymńe sam zmitrynżyli!

      Bjeroom śe za ńja już i Prezidynty!

      A Uoone, to przeca ńy żodyn ... szroom?! :-)

      www.myslowice.pl/dyrda.php?id=
    • tusku Re: Jezyk slaski 04.04.08, 21:37
      Sląski jest mową dialektyczną przy języku ojczystym .
    • Gość: Danga Mjyndza goúdkům a ... rozmową. IP: 83.17.148.* 09.04.08, 12:23

      Nowy verajn "Danga", pjastowańym szlůnzski mowy zańymać śe bańdźy:

      download.multikulti.de/polnisch/180308_pl_Sprachgesellschaft.MP3

      Nareśće nům takyma, jynzykowyma, verajnůma uobrodźůúo?!
    • Gość: ann Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 09.04.08, 15:00
      Strasznie się wygłupiają z tymi tablicami polsko-niemieckimi nazw
      miejscowości (chyba władze boją się, że jakiś Niemiec co jeszcze nie
      nauczył się po niemiecku, a już zapomniał po polsku - gotów nie
      trafić do domu?)
      Skoro język śląski został oficjalnie wpisany na listę jezyków świata
      i więcej ludzi w spisie powszechnym uznało się za Ślązaków niż za
      Niemców, to powinny być w trzech językach polsko-śląsko-niemieckie,
      a co!
      • Gość: Ana We telewizyji satelitarny jynzyk szlůnzski już je! IP: 83.17.148.* 11.04.08, 14:36
        Na poczoontek radza Woomn posuchać se pora pjeśńiczek.

        Pjyrszo z kraja - "Ale boouo fajńe":

        www.slaskikoncertzyczen.pl/teledysk,id-21.html
        • Gość: za Szalonkiem We telewizyji satelitarny jynzyk szlůnzski juz je! IP: 83.17.148.* 28.05.08, 14:48

          Ńy ma to jak śe vsuchać w pjykny klang godki starych Szlyjzjeroov
          i jejich muzykowańo na ... szuamajach:

          www.tvs.pl/index.php?id_materialu=257
    • Gość: linker Re: Jezyk slaski IP: 83.17.148.* 18.04.08, 13:14

      Uoboucće se, kandy śyngo szloonzsky janzyk (G1):

      upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/Jezyki_i_dialekty_Europa_Srodkowo_Wsch..jpg
    • Gość: linkerin Co spojo norody i kultury O/S? Jynzyk szloonzski! IP: 83.17.148.* 13.05.08, 13:49
      forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=374&w=14341949&a=79507780
    • jaborygyn Wikipedyjo we ślůnskij godce. 28.05.08, 00:01

      Melduja Woom uo tymu!

      Tu je jeji přodńo zajta:

      szl.wikipedia.org/wiki/P%C5%99od%C5%84o_zajta
    • Gość: na chyt Napoczůn śe gůn na polsky felery! IP: 83.17.148.* 06.06.08, 09:47

      Kjere tykajům śe Szlůnzka:

      www.youtube.com/watch?v=reJHVhbWpDI
      • Gość: sobik Re: Napoczůn śe gůn na polsky felery! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 14.06.08, 18:51
        Durny cały wątek, wpisy na poziomie intelektualnym kretyna Bercika. Ślązacy
        pewnie oglądają ten serial, bo to dla nich w sam raz.
      • jaborygyn Re: Napoczůn śe gůn na polsky felery! 29.08.08, 11:12

        Tero tyrz na blogu:

        lowcyfelerow.blogspot.com/
    • Gość: Brieftelegramm Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga“ IP: *.internetdsl.tpnet.pl 14.06.08, 14:04
      Miyli człónkowie-założyciele DANGI,
      miyli przôciele ślónskij môwy!

      Po długim psotnym czasie musi w kóńcu zaświycić słóneczko!
      Nasi starzikowie, jak widzieli po dyszczu kolorowy òbłónk na niebie,
      to sie cieszyli a padali „Dziwejcie sie! Danga* pije, danga pije“!
      Te stare ślónskie przisłowie mô òd teraz jeszcze jedne, nowe
      znaczynie. Bo dziś człónkowie DANGI a jeji przijôciele majóm
      prziczynã pić na zdrowie naszego młodego tôwarzistwa!

      Miyli Ślónzôcy! Słuchejcie!

      Sónd rejónowy w Òpolu przisłôł nóm do Czyszek pismo, co w nim nóm
      òznajmuje, iże nasza DANGA została zaregistrowanô pod mianym:

      Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga“

      (takô je òrtografijô w piśmie!)


      Tã wesołõ nowinã dôł mi skôzać Alojz Ketzler, nasz kasyrz z Czyszek!

      Tóż pijcie na zdrowie DANGI a wołejcie wesoło DANGA PIJE! DANGA
      PIJE!


      * danga (zachodni G. Śl.), dynga (wschodni G. Śl.) abo dónga
      (Cieszyńskie, Raciborskie)

      • pacanek_ten_prawdziwy Re: Wpis 555 !!! 14.06.08, 18:35


        Moj wpis jest 555 nawet jak nic nie wnosi do tematu


        Pozdrawiam pacanek
      • Gość: Nowina nó 1/2008 Re: Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „ IP: 83.17.148.* 16.06.08, 13:53

        Nowina nómer 1/2008; Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga” w
        Czyszkach (kozielski krys)

        Danga na ślónskim niebie

        Nowe tôwarzistwo chce òbrónić tradycyjnõ ślónskõ môwã


        Czyszki (Cisek). W zeszły sztwôrtek (12.06) Sónd Rejónowy w Òpolu
        zaregistrowôł Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga“, ze
        siodłym w Czyszkach (kozielski krys). Na zgrómadzyniu
        założycielskim, ftore bóło już w marcu, zgrómadziyło sie 16 człónków-
        założycieli i pôrã gości.

        „Kiej nasi starzikowie widzieli po dyszczu kolorowy òbłónk na
        niebie, to dycki wołali: ‚Dziwejcie sie! Danga* pije, danga pije’.
        Òd dziś stare ślónskie słowo danga, mô na Ślónsku jeszcze drugie,
        blank nowe znaczynie“, cieszóm sie człónkowie nowego tôwarzistwa.

        „Radio i telewizyjô czasym nôs informujóm ò kulturach abo môwach
        w dalekim świecie, ftore sie poleku tracóm. Hned a hned patrzimy
        w tyn daleki świat, a zapóminómy, iże tukej, na Ślónsku, tyż ginie
        jedna môwa – nasza rodnô ślónskô môwa, co pómału rozpływô sie
        w morzu polszczyzny sztandardowyj”, rzóndzi prezes Dangi dr. Józef
        Kuliś, ftory pochodzi ze Strzebiynia wele Lublińca a wyuczuje na
        Politechnice Glywickij studyntów elektróniki. Jego tôwarzistwo chce
        skutkować w òbrónie tradycyjnyj ślónskij môwy, chce jóm òbudzić do
        nowego życiô, rozwijać jóm jako nôrzyńdzie (co)dziynnyj
        kómunikacyje. Rade by tyż chciało być zaczóntkiym nowyj kultury
        intelektualnyj po ślónsku. Takij kultury Ślónskowi dotónd brachowało.

        Na d(ł)ugszy czas chce „Danga” wyrobić kóncept, jak wyuczować
        Ślónzôków we ślónskij gôdce i jak zatrzimać dalszõ asymilacyjõ
        jejich môwy. „Danga” bydzie sie tyż dló nij dómôgała
        instytucyjónalnyj podpiyrki (pómocy). „Choć na ślónskõ gôdkã nie
        patrzi sie już tak źle jak dôwnij, to jednak pokolynie młodych
        Ślónzôków rzóndzi po ślónsku bardzo słabo. Mómy ògrómne różnice
        miedzy pokolyniami. Òjcowie czynsto nie uczóm dzieci po ślónsku,
        bo sie bojóm, iże dzieci bydóm mieć z tym utrôpã w szkole”,
        padô inicjatór tôwarzistwa Grzegórz Wieczorek, głowny redaktór
        tygodnika „Nowy Casnik” po dolnołużycku w Cottbus. Wieczorek miyni,
        iże dzisiejszô ślónskô gôdka w mediach – w radiu, telewizyji
        a internecie – jest czynsto tak pokalyczónô, iże niy może już być
        wzorym dlô młodzieży. Pod(ł)ug niego Ślónzôcy bezmała niy majóm
        teraz dobrych wzorów, jak swojã môwã piastować i jak wydźwignóńć
        swojã kulturã môwy na wyższy stopiyń. „Danga” chce pómóc tyn
        niedostatek nadrobić.

        Winkszô czyńść tych, co tôwarzistwo założyli, wycyckali ślónskõ môwã
        z mamulczynym mlykiym w dóma, ale sóm tyż miedzy niymi tacy, co
        chcóm swojã gôdkã polepszyć a w tôwarzistwie sie ji douczyć
        z pómocóm starszych „rechtorów”.

        Do piyrszych uczynków nowego tôwarzistwa bydóm nôleżeć: wydôwanie
        poradnika „Tak sie rzóndzi po ślónsku”, pómoc przi wyrychtowaniu
        wielkigo „hajmattrefu” Czyszczanów w siyrpniu, a tyż udziôł w
        kónferyncyji „Ślónskô gôdka – jeszcze gwara czy już język” 30
        czyrwca w Katowicach, co jóm òrganizuje Przymierze Śląskie a
        Instytut Języka Polskiego Uniwersytetu Ślónskigo w Òpolu. DANGA


        Wiyncyj rzeczy ò tôwarzistwie powiy Wóm prezes „Dangi“ Józef Kuliś
        (Kulisz), tel. 609 096 886
        a człónek-założyciel Grzegórz Wieczorek, tel. +49 176 29 57 66 14;
        email: grzegorz.wieczorek@slonskomowa.com
      • Gość: jaborygyn Tôwarzistwo„Danga“-Partnerstwo dla Różnorodności. IP: 83.17.148.* 25.09.08, 14:10
        Problemy językowe i etniczne można rozwiązywać w cywilizowany sposób

        Członkowie Tôwarzistwa Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga” wzięli
        udział w konferencji Partnerstwo dla Różnorodności w Gdańsku

        W dniach 11–13 września b.r. odbyła się w Gdańsku ósma edycja
        konferencji Partnerstwo dla Różnorodności (Partnership for
        Diversity). Konferencję zorganizowało Biuro Języków Mniejszościowych
        i Regionalnych (European Bureau for Lesser Used Languages - EBLUL)
        przy współpracy samorządu Województwa Pomorskiego i Zrzeszenia
        Kaszubsko-Pomorskiego. Konferencje Partnership for Diversity
        odbywają się co roku w innym mieście europejskim. W tym roku po raz
        pierwszy na miejsce obrad wybrano jeden z nowych krajów unijnych.

        Europejskie Biuro Języków Regionalnych i Mniejszościowych jest
        organizacją wspierającą różnorodność językową i koordynującą
        działania mniejszościowych wspólnot językowych zamieszkujących nasz
        kontynent. Okazuje się, że w Europie około 40 mln. ludzi posługuje
        się na co dzień językami różnymi od oficjalnych języków swoich
        państw.

        Do Gdańska przyjechali reprezentanci kilkudziesięciu europejskich
        wspólnot językowych, m. in. Katalończycy, Baskowie, mieszkańcy
        Galicji, Bretończycy, Fryzowie, Irlandczycy (język gaelic), Szkoci
        (języki scots i gaelic), mieszkańcy Gotlandii, Niemcy (język
        dolnoniemiecki). Polskie mniejszości językowe reprezentowali
        gospodarze, czyli Kaszubi, oraz Ślązacy – w konferencji wzięli
        udział przedstawiciele dwóch stowarzyszeń stawiających sobie za cel
        ochronę i rewitalizację śląskiej mowy: towarzystwa „Danga”
        i stowarzyszenia Pro Loquela Silesiana.

        Podczas konferencji można było się zapoznać z sytuacją
        poszczególnych małych języków, a także z działaniami podejmowanymi
        w celu ich ochrony przez władze państwowe i same wspólnoty
        mniejszościowe. A sytuacja ta jest bardzo różna. Najlepiej sprawy
        wyglądają w tych krajach i regionach, gdzie społeczeństwa i władze
        państwowe uświadomiły sobie, że różnorodność językowa jest wielką
        wartością kulturową. Tak jest np. w Hiszpanii, gdzie języki
        kataloński, baskijski i galicyjski, dzięki przemyślanym,
        systematycznym i wieloletnim działaniom nie tylko zostały uratowane
        od śmierci, ale prężnie się rozwijają a ich perspektywy są bardzo
        dobre. Wydaje się, że dobrym przykładem dla nas Ślązaków może być
        także język ladino z włosko-niemieckiego pogranicza językowego.
        W tych regionach na porządku dziennym są takie pojęcia jak
        wieloetniczność, edukacja dwujęzyczna, czy planowanie językowe. Inne
        wspólnoty, np. mieszkańcy Gotlandii, są na początku tej drogi, gdyż
        dopiero uświadamiają sobie potrzebę podjęcia bardziej
        zorganizowanych działań dla ochrony swojej mowy.

        Konferencja była także okazją do przyjrzenia się sytuacji języka
        kaszubskiego. Osiągnięcia Kaszubów w pracy nad ochroną swojej mowy
        są naprawdę imponujące. Jeszcze w początkach lat dziewięćdziesiątych
        zeszłego stulecia wydawało się, że nic nie uratuje tej mowy od
        wymarcia. Posługiwanie się kaszubskim było w powszechnym przekonaniu
        uważane za coś właściwego może dla niewykształconych chłopów, ale na
        pewno nie godnego człowieka cywilizowanego. W ciągu kilkunastu lat,
        dzięki systematycznej pracy organizacji społecznych i władz
        samorządowych, sytuację tę udało się radykalnie zmienić. Dzisiaj
        Kaszubi mają dwujęzyczne szkoły, wypracowane zostały metody
        i programy nauczania, wykształcono kilkuset nauczycieli
        kaszubskiego. Rozwija się literatura po kaszubsku, kaszubski dobija
        się do salonów, a posługiwanie się tą mową staje się nawet modne.
        Dość powiedzieć, że prezes Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego Artur
        Jabłoński przemówienie powitalne wygłosił w całości po kaszubsku.
        Również członkowie władz samorządowych województwa, np.
        przewodniczący sejmiku Brunon Synak, rozpoczynali swoje wystąpienia
        od wygłoszenia kilku zdań w tym języku.

        Szkoda, że konferencja nie została dostrzeżona przez górnośląskie
        elity. Prócz społeczników, w konferencji nie wziął udziału nikt ze
        śląskich władz samorządowych, ani nikt ze znanych polityków.
        Naprawdę można się było na konferencji wiele dowiedzieć o tym, jak
        problemy językowe i etniczne można rozwiązywać w cywilizowany
        sposób, w duchu porozumienia i dla dobra wszystkich.

        dr. Józef Kulisz, prezes Tôwarzistwa Piastowaniô Ślónskij
        Môwy „Danga“

        Na dalsze pytania dotyczące konferencji oraz Tôwarzistwa „Danga”
        odpowiada dr. Józef Kulisz (e-mail: jozef.kulisz@gmail.com; tel.:
        609 09 68 86)

        • Gość: Reporter "Danda" - Postarejma sie wrouz. IP: 83.17.148.* 30.09.08, 09:36

          Nowina nómer 5/2008

          Postarejmy sie wrôz ò to, coby Polskô była wolnô òd
          nacjónalistycznyj swady

          „Danga” potampiô nieprzijôcielstwo przeciwko mniyjszościóm



          Niedôwno w Czyszkach, rodnyj gminie „Dangi”, gmiński urzónd dôł
          postawić tabule z mianami wsi po polsku i pó niymiecku. Ale już na
          drugi dziyń źli ludzie zamazali niymieckie napisy czôrnóm farbóm.
          Takie przipôdki wydarziły sie tyż w inkszych gminach Górnego
          Ślónska. Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga” potampiô do
          kna czyny, co sie w nich pokazuje nieprzijôcielskość, niynawiść,
          nietolerancyjô i dyskryminacyjô przeciwko mniyjszościóm.
          Rzóndzicielóm „Dangi” jest żôl, iże bez 60 lôt po wojnie, choć
          Polska jest już 20 lôt wolnô i dymokratycznô, dycki jeszcze burzóm
          nasz ślónski lud burziciele, co by radzi chcieli wykorzynić
          i wytampić w naszym kraju każdõ inkszość.



          Forsztand „Dangi” miyni, iże takich niszczôrzy zachancajóm politycy,
          chtorzi jawnie bóntujóm nôród przeciwko prawóm, jakie majóm
          mniyjszości wedug prawa Polski i Europejskij Unije. W tyn to sposób
          óni je dyskryminujóm i wiedóm lud wieloetnicznego Ślónska do swady.
          Tyż niechtore òrganizacyje i czyńść elity nakłóniajóm nôród do
          takigo hóncwojstwa bez to, iże porzónd widzóm w dymokratcznym
          regiónaliźmie niebezpieczyństwo dlô bardzo ańfachowo
          rozumianyj „polskości”. Bez to budzóm strach, szczujóm nôród
          przeciwko mniyjszościóm i po niekrześcijańsku siejóm niezgodã
          w ludzie górnoślónskim.



          „Danga” namôwiô wszyskich ludzi dobryj wole, coby żyli ze sobóm
          w zgodzie, szanowali sie na wzajym i żyli po przôcielsku, wszysko
          jedno, do chtoryj etnicznyj grupy nôleżóm. Każdô grupa mô mieć
          warónki, coby mógła rozwijać i piastować swojã kulturã i môwã i coby
          poradziyła sie òbrónić przed naciskiym asymilacyje. Tóż skirz tego
          môwy mniyjszości muszóm być używane w szkołach, w gazytach
          (cajtóngach) i w jawnym życiu regiónu. „Danga” sprzeciwiô sie jakij
          bóndź asymilacyji i naciskowi, chtory prowadzi do wymiyraniô
          wszyskich môwów i dialektów, co sóm aby trochã inksze jak polskô
          môwa sztandardowô.

          Eźli sie straci bogajstwo kulturowe górnoślónskij ziymie, to bydzie
          to niewymównô szkoda niy yno dlô mniyjszości, co na Ślónsku żyjóm,
          ale tyż dlô wiynkszości miyszkańców Polski.



          Forsztand „Dangi” przipóminô, iże 40 milijónów Europejczyków używô
          inkszyj môwy nita, co òficjalnie panuje w jejich kraju. Tóż niy ma
          sie co dziwić, iże w Europie jest mocka regiónów z dwóma abo
          i trzóma òficjalnymi môwami (na przikłôd w Niymcach na Łużycach).
          Tóż „Danga” namôwiô ludzi dobryj wole – wszysko jedno, za kogo sie
          uwôżajóm – eli za Polôków, Niymców abo ino za Ślónzôków – coby my
          wszyscy wrôz sie postarali, żeby takô normalność przicióngła tyż dó
          nôs na Ślónsk.


          Rzóndziciele Tôwarzistwa Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga” (Czyszki,
          kozielski krys)
          • Gość: Nowina 6/2008 "Danga" - Piyrszõ tabulã po ślónsku na świecie! IP: 83.17.148.* 03.11.08, 08:49

            Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy "Danga" - Nowina dlô prasy
            6/2008

            „Z połedniowyj stróny dostympu bróniła rzyka Sumina, szyroko rozlotô
            po barzolatych łónkach“

            W Górkach w gminie Nyndza postawiyli bezmała piyrszõ tabulã po
            ślónsku na świecie!


            Górki/Górki Śl. Tak po prawości, to niy ma nic dziwnego ani
            niezwykłego w tym, iże w gminach sóm stawiane tabule z informacyjami
            dlô gości i turystów. Tyż wieś Górki w raciborskim krysie mô òd
            krótkigo czasu takõ tabulã, co turysta może sie ś nij dowiedzieć,
            jak Górki powstały. Ta to blaszannô tabula rozeznôwô sie òd inkszych
            bez to, iże bôjka ò zaczóntku Górek jest na nij napisanô we trzech
            môwach wrôz: po polsku, po niymiecku i… po ślónsku!

            Idejô ślónskij tabule wylóngła sie w gowie sekretôrza Tôwarzistwa
            Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga“ Hajnela Postawki (Henryk
            Postawka), kiery sie tukej we wsi òżyniył i òd tego czasu sam
            miyszkô i zarôbiô na życie jako rechtór môwy angielskij w gimnazjum
            w Rybniku. Tyn prawdziwy poliglota, co poradzi dobrze rzóndzić tyż
            po włosku, jest – jakby sie dziś powiedziało – zapôlónym historykiym
            regiónalnym, kiery prowadzi òd roku 2006 strónã internetowõ
            ò Górkach (adresa w internecie: www.postawka.go.pl), i wydôwô wrôz
            z fojtym jónkowickim gazytkã „Oblicza wsi“. Jest (spół)autorym
            niekierych bardzo wertownych inicjatywów, takich jak òchróna
            dymbowyj aleje abo postawiynie piyrszyj tabule z òpisym wsi (stoi
            óna òd siyrpnia kole góreckij szkoły).

            Legynda ò tym, jak powstała wieś, to jest bezmała nôjbarzi upodobany
            projekt Hajnela Postawki. Spisôł ón jóm nôprzód po angielsku,
            a potym se umyślół, żeby przełożyć jóm na tela różnych môwów, jak
            sie ino dô. Na jego strónie idzie se jóm przeczytać w dwanôstu
            môwach, w tym blank „egzotycznie“ – po grecku abo dolnołużycku –,
            a zaniedugo pokôże sie tam jeji kaszubskô wersyjô. Legyndã ò Górkach
            przełożył na ślónski znany autor ślónskich rozprôwków i wice-Ślónzôk
            Roku Bogdan Dzierżawa z Chwalyncic (znany skirz swojich
            ksiónżek „Utopek z Wielopola“ abo „Z biegiem Rudy“).

            Hajnel Postawka òbiecuje, że to dziepiyro poczóntek „wieku ślonskich
            tabulów“ w jego òkolicy: „Ważne jest, żeby ślónskô môwa tych strón
            wylazła z chałup na drógi i place w naszych wsiach i miastach i żeby
            jóm było niy ino słychać ale tyż widać i żeby nasi Ślónzôcy mógli se
            jóm mieć za coś“. Tôwarzistwo Danga mô wielkõ nadziejã, iże inksze
            ślónskie gminy weznóm se z Górek przikłôd.

            Góreckô legynda po ślónsku to bezmała piyrszô takô tabula na całym
            Górnym Ślónsku. Mô óna służyć niy ino jako „ciekawostka“ turystóm,
            ale tyż tutecznyj ludności mô przipóminać ò korzyniach i ò staryj
            môwie Górczanów. Fóndatorami tabule sóm gmiński urzónd
            i „Stowarzyszenie Sumina na Rzecz Odnowy i Rozwoju Górnego Śląska”.



            Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy „Danga”


            Wiyncyj ò tabuli może Wóm porozprawiać Hajnel Postawka (Henryk
            Postawka), tel. 0 509 608 145, e-mail: postawka@gmail.com

            www.postawka.go.pl/
            • Gość: linker Uo tabuli we TVP Katowice. IP: 83.17.148.* 06.11.08, 12:48

              patrz.pl/filmy/gorki-slaskie-w-tvp-katowice
            • jaborygyn "Danga" - Informacja prasowa 08/2008. 05.12.08, 12:09

              forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=374&w=14341949&a=88135931
    • jaborygyn Śląski wśród języków świata 20.06.08, 10:16

      Uobocće se "BRO"!
      Jescy pjoonty rocek ńy minoon, kej My śe sam trefjyli,
      a szloonzsky Janzyk pomjyndza weldowyma janzykooma jus mooma! :-)

      katowice.naszemiasto.pl/wydarzenia/865999.html
      • Gość: ARD Schlesisch - Sprache oder Dialekt? IP: 83.17.148.* 23.06.08, 14:45

        www.ardmediathek.de/ard/servlet/content/204762
        • Gość: Listki z Roomy Naukowo szpracha. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 23.06.08, 21:06

          Szloonzskou szpracha wźyńi se Zbigniew Kadłubek za jynzykowy
          werkcojg do szkryflańo svojych naukowych essyjoov-brifoov:

          merlin.pl/Listy-z-Rzymu_Zbigniew-Kadlubek/browse/product/1,593042.html

          Idźe se jus ta "szpajza" poproobować!

          Je tygo ale na ladźe ńy za wjejla, bez to śe uwijejma. :-)

          • Gość: linker Naukowo skiż szprachy. IP: 83.17.148.* 01.07.08, 14:48

            katowice.naszemiasto.pl/wydarzenia/869916.html
            • Gość: regijoonalszpracha Politikery a szloonzskou szpracha. IP: 83.17.148.* 02.07.08, 13:01

              - Nieuznawanie śląskiego za język to decyzja polityczna. (...)

              miasta.gazeta.pl/katowice/1,35063,5411579,Slasko_godka_to_tylko_gwara_czy_juz_jezyk_.html
              • Gość: linker Re: Politikery a szloonzskou szpracha. IP: 83.17.148.* 04.08.08, 10:53

                "Oddzielmy gwarę od polityki":

                www.nto.pl/apps/pbcs.dll/article?AID=/20080729/OPINIE/578482301

                A same, prof. Wyderka, polityka kole szloonzskigo czyńoon?! :-(
                • jaborygyn Petycyjo. Politikery a szloonzskou szpracha. 13.06.09, 11:15


                  Petycjo Ślonsko
                  ===================

                  Wysoki Sejmie

                  Wysoki Sejmie Rzeczpospolity
                  Chciyj krziwda swojo naprawić
                  Ślonzok mo godka - łostanie przi tym
                  Jom dzieckom swojim śmiy jawić

                  Tako tu było przeca łod zowdy
                  Kto prziloz tego niy zmiynioł
                  Fałszym niy przikrył przeca ty prowdy
                  Swojego cołkym niy wtrynioł

                  Ech, słowo ślonske leci ze duszy
                  W niym mlyko matki, krew fatra
                  Nigdy niy pódzie tego zagłuszyć
                  Blyszczy jak w gorach kajś watra

                  Dyć jest ustawa - ta myńszościowo
                  Co nos ze godki łodziyro
                  Prawo bezprawiym tako se stowo
                  Choć łod niydugo dopiyro

                  Wysoki Sejmie - Ślonzok z Kaszubym
                  Niy jako pila co gyngo
                  Ustawa zdo sie biczyskym rubym?
                  Demokracyjo go siyngo?

                  Darmo w registrze klarownie wyszło
                  Jako durś w doma godomy
                  We kont etniczność naszo se wcisło
                  Z czasow Hakaty to momy

                  Ślonzok swoj jynzyk mo ciyngym w zocy
                  Choć wyśmiywany łoszkliwie
                  Łon mu we życiu dokłodoł mocy
                  Toż prawić idzie ło dziwie

                  Wysoki Sejmie - zmiyń to bezprawie
                  Etniczni my jynzykowo
                  Naprow zło kere siedzi w ustawie
                  I uchwol tako na nowo

                  Wiydz że ze krziwdy dobra niy bydzie
                  Matactwo grzychym jest zowdy
                  Zocność ze prawym we porze idzie
                  A petycyjo skiż prowdy.

                  Bronisław Wątroba

                  ===============

                  Obywatelu Rzeczpospolity
                  -Chciyj ta petycjo podpisać
                  Ślonski jynzykym - bydź zy mnom przi tym
                  Czas skończyć z godkom durś miyszać.

                  Obywatelu zocny Uniji
                  Wiydz - ślonski godce niy trza mecyji
                  Dyć chciyj jom wspiyrać jako poradzisz
                  Czy głos swoj za tym na wontek wsadzisz?

                  ===============

                  Ze głosami poparcio zaproszom do tego wontku

                  nasza-klasa.pl/forum/17/977/120
          • Gość: linker Re: Naukowo szpracha. IP: 83.17.148.* 01.08.08, 10:51

            Poloukoom poleku "rohry" mjynknoom?

            Napoczynajoom sie pokazuwac' artikle uo literackym szloonzskym:

            wyborcza.pl/1,76842,5400984,Eseje_Kadlubka_ze_slow_wyciepanych.html

            Yno pojakymu niykjere dali Nous uobrorzajoom abfalami svoji
            niderkultur?

            Trza tego boouo, coby we tytule texta Autor sie z prowdoom rozmijou?
            Dlo politycny poprawnos'cie? Cy zestrachany je uodkrywanoom prowdoom?
    • komnen3 Re: Jezyk slaski 02.08.08, 01:09
      Ciekawe jest to, że dla wielu uczesników tej dyskusji uznanie, że
      śląski jest dialektem polskiego jest decyzją polityczną - jest,
      oczywiście, tak samo, jak uznanie dialektu śląskiego za odrębny
      język by nim było, bo przecież jest i będzie to uważane za argument
      za autonomią, a nawet niezależnością śląska.

      Prawdę mówiąc, gdyby Gorzelik z kompanią mniej wymachiwali szabelką,
      nie porównywali Polski do małpy itp, pewnie postulaty niektórych
      Ślązaków byłyby chętniej uznawane.

      Właśnie, NIEKTÓRYCH Ślązaków. Teza o odrębności gwar śląskich jako
      języka ma gorących zwolenników, ale i przeciwników, w tym wśród
      Ślązaków (vide Miodek). To nie Ślązacy domagają się uznania
      dialektów Śląska za język, ale zaledwie część z nich. Czemu Polska
      miałaby zdradzać pozostałych?

      Jak już tu stwierdzano, to, czy śląski zostanie językiem, zależy
      tylko od uporu tych Ślązaków, którzy tego pragną. Jeśli rzeczywiście
      śląski zostanie skodyfikowany, to opcja odrębnego języka stanie się
      w moim przekonaniu akceptowalna, ale będzie to nadal tylko 1 z 2
      opcji. Przecież dałoby się stworzyć język wielkopolski, język
      góralski, język mazowiecki, ba, nawet w ramach śląskiego dałoby się
      stworzyć język z każdego dialektu - np, stworzono mikrojęzyk laski...

      Chodzi o to, by Polska, akceptując fakt, że niektórzy uważają śląski
      za język, nie uznała równocześnie tego za jedyną obowiązującą wersję.
      Chodzi też o to, by ci, hm, ślązakowcy, zrozumieli, że ich zdanie
      nie jest ani reprezentatywne, ani obowiązujące dla Ślązaków i innych
      Polaków a ewentualne uznanie przez Polskę nie zamknęłoby wcale
      dyskusji. Apologeci języka śląskiego szarżują tutaj na "polskie
      mity" i "polską propagandę", jakby ich własne przekonania były czymś
      więcej.

      Jeszcze dwie kwestie. Ktoś tutaj powoływał się na dr Kamusellę.
      Miałem okazję słuchać jego wykładu na UW.
      Stwierdził między innymi, chyba niechcący, że wyniki polskich spisów
      powszechnych z okresu międzywojennego są równie wiarygodne, jak
      volkslista. W cytowanej wypowiedzi natomiast wspomina nieliczne
      wzmianki o śląskim jako osobnym dialekcie lub języku, natomiast nie
      wspomina ani o tym, że Ślązaków nazywano jednak w Niemczech albo
      Polakami, albo Wasserpolakami na przykład. Ja dziękuję za taki
      autorytet.

      Po drugie: nawet, jeśli uznamy odrębność śląskiego, będzie on
      językiem z grupy lechickiej i najbliższym polskiemu.
      • Gość: Aborygyn Re: Jezyk slaski IP: 83.17.148.* 04.08.08, 11:13
        komnen3 napisał:
        "Po drugie: nawet, jeśli uznamy odrębność śląskiego, będzie on
        językiem z grupy lechickiej i najbliższym polskiemu." :-), :-), :-)

        Jynzyk szloonzski, to sillingowo-suowjański kryjoul, kjerym śe sam
        u Śia, do terouzka, rzoondzyma!

        PS
        Wy to uznoće? :-)
        Na ja, "szabelka" to Was jedyny i teros "rekvizyt"! "0" argumyntoov?
        A kaj je "Kasztanka"? Bo Uoona, bez rajtra, mogua by uostać. :-)
        • komnen3 Re: Jezyk slaski 12.08.08, 02:16
          silingowy? lol
      • Gość: mazovjesky A czemu nie Mazowiecki? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 01.03.14, 11:27
        Bo Mazowsze nie jest regionem przygranicznym? Właśnie dlatego w pewien szczególny sposób zasługuje na język regionalny!

        secure.avaaz.org/pl/petition/Sejm_Rzeczypospolitej_Polskiej_uznania_mazowieckiego_jezyka_regionalnego/share/
    • matthiashavn Freie Staat Schlesien 04.08.08, 10:31
      Viva Oberschlesien! Fraj Sztat Slunskii
      • Gość: galert w kolanach Re: Freie Staat Schlesien IP: 83.17.148.* 07.08.08, 13:20

        Przed tym pewńikym dyrgocóm i ćarki na puklu cujóm kej zaś, dlo
        przichlybstva, pónoś filma uo Szlónzsku i po szlónzsku banóm krańćić:

        miasta.gazeta.pl/katowice/1,35019,5562444,Beda_mowic_po_slasku__I_to_jak_.html?skad=widget_lokalne
        • Gość: gorki sztrich Re: Freie Staat Schlesien IP: *.internetdsl.tpnet.pl 07.08.08, 23:34

          Z tym "przichlybstvym" prziszli cheba jus za ńyskoro!

          Cosik tak cuja, co uo koomproomisach we sprawje jynzyku szloonzskigo
          cy autoonoomiji regijoona mogeće dokupy z Poloukooma poleku
          zapoomńeć, bo śe separatyzmus (Śląski Ruch Separatystyczny)
          napoczoon roztopjyrzać:

          pdi.cors.gov.pl/KRSSED/Podmiot.aspx?nrkrs=0000276432
          Skiż wrednego grzychu zańychańo polskich jynzykoznavcoov.

          Tero, ćynsko bańdźy przegodać do rozumu Ludźam z rozhajcowanyma
          gowooma!

    • jaborygyn Języki Ślązaków. Wczoraj - Dziś - Jutro. 18.09.08, 10:53

      Na XIII Szloonzsky Syminaryjoom pode takoom tytuoom, zaproszo Doom
      Polsko-Mjymjeckigo Cuzamynarbajta:

      www.haus.pl/pl/opis/11_09_08.html
    • adam81w gwara śląska, język śląski = język polski 26.10.08, 13:15
      Nie mam nic przeciwko godce śląskiej jak długo nie używa się jej do uzasadniania
      zbytniej odrębności Śląska od reszty Polski. Języka Śląskiego nie ma.

      Potwierdził to fakt nie uznania gwary śląskiej przez Bibliotekę Kongresu Stanów
      Zjednoczonych.

      "Ameryka jednak nie dostrzegła śląskiego
      18.09.2008
      Na śląskie gale biesiadne w Spodku przychodzą tysiące fanów. Przeboje Mirka
      Szołtyska i innych gwiazd śląskiej muzyki biesiadnej w gwarze śpiewa cała sala

      Nie ma języka śląskiego w rejestrze Biblioteki Kongresu Stanów Zjednoczonych i
      nigdy nie było. Wbrew temu, co ogłosił Andrzej Roczniok ze Związku Ludności
      Narodowości Śląskiej, a powtarzali jego sympatycy. Roczniok i ZLNŚ informując
      wszem i wobec, że Amerykanie uznali gwarę śląską za język, chcieli dodać jej
      prestiżu i utorować drogę do tego, by w Polsce nasza gwara została uznana za
      język regionalny.

      Niestety, okazuje się, że w Bibliotece Kongresu śląskiego nie ma. Łatwo można to
      sprawdzić na stronach internetowych szacownej instytucji amerykańskiej.
      Biblioteka Śląska poszła dalej, by ustalić fakty. Skontaktowała się z książnicą
      w USA, skąd otrzymała odpowiedź, która nie budzi wątpliwości."

      źródło: katowice.naszemiasto.pl/wydarzenia/899240.html

      Ja sam popieram i promuje dwie poniższe definicje Ślązaka:
      (z wikipedii)

      a. Ślązacy - Polacy, o wyraźnej polskiej identyfikacji narodowej i językowej,
      nie posługujący się dialektem śląskim, ale mieszkający na Śląsku i czujący
      przywiązanie do regionu i kultury śląskiej. Osoby z tej grupy zamieszkują Górny
      Śląsk, a w ostatnich dekadach jest ich coraz więcej także na Dolnym Śląsku (w
      tym ujęciu śląskość postrzegana jest jako związek z pojęciem małej ojczyzny).

      b. Ślązacy - mieszkańcy Śląska, niezależnie od identyfikacji etnicznej i
      kulturowej, w tym Polacy zamieszkujący Śląsk, ale nieodczuwający żadnego
      szczególnego związku z tym regionem, a czujący związek z inną częścią Polski lub
      Polską jako całością.

      Cytat z netu: "Czuję się Polakiem, ale przede wszystkim Ślązakiem"

      i taka postawa jest godna pochwalenia, poprzez małą ojczyznę do dużej. Bądźmy
      Warszawiakami, czujmy związek z naszym regionem ale narodowościowo bądźmy Polakami.

      A więc językiem śląskim jest język polski bo mówi nim większość mieszkańców tego
      terenu.

      "Język śląski nie istnieje, tak jak nie istnieje język kurpiowski lub
      mazowiecki. Dialekt śląski języka polskiego jak najbardziej. Ślązacy pochodzą od
      Ślężan, którzy należeli do grupy plemion polskich, a Kaszubi należeli już do
      innego etnosu - grupy plemion pomorskich. Dlatego istnieje język kaszubski a
      nigdy nie istniał język śląski." Kończę tym mądrym cytatem użytkownika
      Mathiasrex znalezionym na wikipedii.
      • Gość: Pytek Polsky plymjůna? IP: 83.17.148.* 30.10.08, 12:31

        Uo cym to tu fuloće?

        www.focus.pl/historia/artykuly/zobacz/publikacje/poczatki-polski-do-poprawki/

        :-)
    • Gość: linker Szloonzouki welujoom i rzoondzoom we USA. IP: 83.17.148.* 05.11.08, 07:15
      www.tvn24.pl/28377,1571645,0,1,polonia,fakty_wiadomosc.html
    • Gość: Timpul123 Kurs ślůnski goudki przed Poloukůw. IP: *.internetdsl.tpnet.pl 10.11.08, 22:24

      Pjyrse śtyry śtůndy sům jus fertich:

      www.slunski.yoyo.pl/
      • Gość: zorro Re: Kurs ślůnski goudki przed Poloukůw. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.12.08, 16:36
        Timpul123 -
    • Gość: Pasikoonik13 Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 07.12.08, 00:21

      Powjadajoom: "My soom Stoond",
      poskludzane w polski koont?


      www.mysomstond.pl/
    • Gość: fan Re: Jezyk slaski IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.12.08, 15:40
      Bron z stolicy f......
      Moja historia Ślaska znana z przekazu od oumy a wieć najgłebiej.
      1 . Prababka Anna (Ana)(rdzenna ślązaczka ) chodziła do szkoły i uczyła sie
      tylko po Polsku .
      2 . Babka Julia (Julka) chodzi;a do szkoły i uczyła sie po polsku i po niemiecku .
      3. Teściowa Małgorzata (Margot) chodziła do nbiemieckiej szkoły i wykształcenie
      przypadło na okres panowania Hitlera /
      5 . Żona Krystyna ( Kristl) wychowała sie za Poski Ludowej i uczyła sie po Polsku.
      A więc po latach wróciliśmy do Polskiego .
      Ciekawostka , dokument notarialne redagoowane były
      w języku niemieckim urzędowym i języku polskim jakim
      posługiwała się rdzenna ludność.
      Gwary i różnorodność pisowni wynika z chaosu
      swobodnej interpretacji środowiskowej.
      to strefa wpływu niemieckiego i czeskiego .
      Obecna niemiecka naleciałość i eksponowanie wynika z faktu
      że przepis ustanowiony w Niemczech o kwalifikacji
      narodowej dla ludzi zamieszkałych na terenie ich wojennej ekspansji pozwalał na
      uznanie obywatelstwa popularne czerwone paszporty.
      Potęga ekonomiczna Niemiec dawała szansę pracy tam i uzyskiwanie
      dochodów o wiele wyższych Tam w rajchu jak w Polsce.
      Oczywiście to spowodowało odchyleni się kulturowe w kierunku niemieckim.
      Po nasyceniu się i zmianie pokoleniowej
      powroty do korzeni sa naturalne.
      Dzisiaj każde miejsce ma swoja gwarę.
      Pod Opolem mieszkają sysoki co sysują w gwarze
      Np Tworków dzieli się na dwa stany myślenia po lewej
      stronie Odry inny i po prawej inny.
      Na dyszel mówią ojo na drogę cesta na bułkę biełka
      To materiał na książkę .
      Podoba mi się na śląsku tradycja rodziny w całym słowa tego znaczeniu .
      Co prawda dzisiaj młodzi podlegają ekspansji
      zunifikowanych nawyków cywilizacyjnej rewolucji ze szkoda dla tego środowiska i
      pięknego barwnego folkloru .
      • Gość: ńyuozgarńoony Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 27.05.09, 20:59
        Pojakymu takigo bucha ńy ma?

        Ańi inszych, po szloonzku szkryflanych?

        Zamordyzmusa cd.! :-(
      • Gość: Gość Do fana IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 12.08.09, 10:12
        Dziękuje za taką wypowiedz. By gwarę uważać za język musi ona posiadać gramatykę.
        • Gość: linker Do "Gościa". IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.09.09, 17:12

          "Gościu", ta gwara ma już swego noblistę:

          szl.wikipedia.org/wiki/G%C5%AFrno%C5%9Bl%C5%AFnsko_gwara
    • jaborygyn Muster szloonzkigo uostoł uobsztalowany! 12.08.09, 08:52

      Melduja Woom "BRO", co przedvczora (10 augusta) uobgodane uostały
      bez Goornoszloonzoukoov prawidła szkryfta i uobsztalowany muster
      szrajboonga szloonzki Godki! :-)
      • Gość: Pytek Yno co bańdźy gibći fertich? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.09.09, 17:16

        Teroźńejszy jynzyk regijoonalny we Polsce abo zaprzeszuo, mjymjecko
        godka Szloonzoukoov?

        commons.wikimedia.org/wiki/File:ISO_639_Icon_sli.svg#.7B.7Bint:filedesc.7D.7D
        • Gość: slunzok Re: Yno co bańdźy gibći fertich? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.09.09, 18:13
          Jezyk slaski=jezyk polski
          • Gość: Schläsisch tyż? Re: Yno co bańdźy gibći fertich? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 13.09.09, 18:45

            Zicher to wjyće?

            de.wikipedia.org/wiki/Schl%C3%A4sch
          • jaborygyn Etnolodzy przyznali: Śląski to jednak język! 27.09.09, 20:36

            www.mmsilesia.pl/7390/2009/9/25/etnolodzy-przyznali-slaski-to-jednak-jezyk?category=kultura
    • Gość: mobber Re: Jezyk slaski IP: *.chello.pl 28.09.09, 06:58
      Kanonu nie ma , każdy radzi sobie jak może tym bardziej ,że w mowie
      też kanonu nie mza i różne okolice a nawet wioski mówią róznie.
      Niemniej jeśli dużo takich zapisów poczytasz to zauważysz ,że
      niektóre zapisy się upowszechniają.
      Wg mnie to co się obecnie dzieje z zapisem to zapis fonetyczny z
      użyciem różnych zbitków liter w tym z innych języków
    • jaborygyn Bůg poradzům godać! 12.10.09, 11:30

      www.zyciebytomskie.pl/index.php
    • Gość: TaJa Re: Jezyk slaski IP: 89.108.223.* 17.10.09, 15:27
      Dodam swoje trzy grosze na temat przyszłości języka śląskiego.

      1) Idea skodyfikowania języka śląskiego niesie ze sobą wiele za i
      przeciw. Najważniejszy jest jej aspekt polityczny. Język ten
      niektórzy promują, jako naczelny element definiowania budzącej się
      tożsamości narodowej. Cholernie delikatna sprawa.

      2) Mam wrażenie, ze niektórzy propagatorzy tej idei dla umocnienia
      swojej śląskiej i tylko śląskiej tożsamości sięgają po argumenty
      ekstremalne. Kultywują oni np. idee cierpiętnictwa (prześladowanie
      Ślązaków za śląskość, tępienie mowy rodzimej w okresie międzywojnia
      i za komuny) skuteczną w wymiarze politycznych korzyści, a bardzo
      denerwująca resztę kraju.

      3) Główne źródła konfliktu leżą w zderzeniu dwóch cywilizacji -
      wschodniej (strefa A) i zachodniej (strefa B). Większość Polski
      przedwojennej leżała w strefie B, tam też był zdeponowany paradygmat
      polskości. Przesunięcie granic po 1945 roku, to zderzenie dwóch
      mocno różnych koncepcji funkcjonowania człowieka w państwie i
      społeczeństwie. Koncepcja rdzennie polska, to w dużej mierze czczy
      romantyzm, narodowa pycha i zmysł anarchii. Koncepcja zachodnia, to
      racjonalizm, poszanowanie dla prawa i dla drugiej osoby, a przede
      wszystkim wiara, że w życiu musi obowiązywać porządek, nie "jakiś"
      ale konkretny, przysługujący zarówno mnie, jak i państwu. Innymi
      słowy, obywatel strefy A był świadomy swojej podmiotowości, a
      obywatel strefy B stale odczuwał nieokreśloną prawnie, ale
      funkcjonującą zależność od „onych”, czyli wszystkich stojących wyżej
      na drabinie władzy i reputacji społecznej i jednoczesnie odczuwał
      arbitralną wyższość nad wszystkimi, którzy stali niżej.

      3) Minęło kupę lat od tego zderzenia, prawie dwa pokolenia. Polska
      uległa choć częściowej, to znacznej okcydentalizacji. Ten proces
      jest w toku. Moim zdaniem znakomita większość obywateli zaczyna
      rozumieć, co to jest prawo, państwo, inność drugiej osoby i nie
      reaguje instynktowną wrogością na stosowanie twardych zasad oraz na
      inność drugich, jak kiedyś. Polskość już nie leży na Wschodzie, a
      romantyczne podejście do codzienności stało się rudymentem,
      sentymentalnym, ale coraz słabiej praktykowanym, no może w kręgach
      zaciekłej prawicy.

      4) Jeśli chodzi o przyszłość języków regionalnych, to widzę bardzo
      poważne przeszkody i ograniczenia dla ich rozwoju:

      a) Języki te ewoluowały w społeczeństwach wiejskich, mają w dużej
      mierze charakter rustykalny, nie przystający do dzisiejszych wysoko
      uorganizowanych i stechnicyzowanych społeczeństw. Nie posiadają
      koniecznej do sprawnego funkcjonowania całej masy terminów prawnych,
      technicznych, naukowych. Najważniejszym niedostatkiem jest brak
      wielu terminów abstrakcyjnych. Takie terminy klują się w języku
      przez dziesiątki, a bywa i setki lat, adaptacja z innych języków
      również jest bardzo powolna. Trudno oczekiwać, aby długotrwały
      proces mógł być zastąpiony wynalazczością słowotwórczą. Patrz, nasza
      bezradność językowa w informatyce, angielski zmiata z powierzchni
      ziemi wszystkie narodowe pomysły lingwistyczne.

      b) Język taki (jest to moim zdaniem przypadek języka śląskiego)
      często nie posiada masy krytycznej użytkowników o określonej
      gęstości (zamieszkujących w wystarczająco zwartym skupisku jeden
      teren), tj. takiej, która mogła by podtrzymać jego ciągłe
      funkcjonowanie i rozwój. Reanimacja języka udała się tylko w jednym
      przypadku (hebrajski), ale jakby nie mówić, warunkiem jej powodzenia
      był przymus – prawny obowiązek używania języka jako oficjalnego
      państwowego.

      c) W przypadku języka śląskiego jego bardzo bliskie pokrewieństwo do
      literackiego polskiego w praktyce prędzej czy później spowoduje
      wchłonięcie przez polszczyznę. Paradoksalnie jest to słabość tego
      języka. Być może z tego powodu propagatorzy śląskości bardzo silnie
      akcentują odrębność śląskiego poprzez wskazywanie w nim licznych
      zapożyczeń niemieckich (bana, bumelcug, sznupa, ja (śląskie tak),
      itd.), oraz przypominają, że śląskość, to także niemieckie gwary
      śląskie.
      Dyfuzyjne połączenie śląskiego i polskiego nie będzie stratą, tylko
      sumą korzyści – ubogacenie języka polskiego, ruch w dziedzinie
      słowotwórstwa, postępy w lingwistyce, itd.

      Pozdrawiam, TaJa
      • Gość: TaJa Re: Jezyk slaski IP: 89.108.223.* 17.10.09, 15:59
        Przepraszam bardzo, punkt (3) ma być:

        3) Główne źródła konfliktu leżą w zderzeniu dwóch cywilizacji -
        wschodniej (strefa B) i zachodniej (strefa A). Większość Polski
        przedwojennej leżała w strefie B, tam też był zdeponowany paradygmat
        polskości.

        Pozdrawiam, TaJa
        • Gość: Rechtůr Re: Jezyk slaski IP: *.internetdsl.tpnet.pl 18.10.09, 22:06

          To pewnikym je srogo uostuda przed Poloukův?

          My, Szlůnzouki, i nasza Heimat - Szloonzek, zouwdy przinouleżeli ku
          Ojropje i Jeji westcywilizacyji.

          Tam tes je źdrzuduo nasy Muttersprache!
      • mr.superlatywny Re: Jezyk slaski 18.10.09, 01:31
        Ciekawa, fajna, kompetentna, czesciowo przekonujaca wypowiedz.

        Ale oczywiscie nie wszystko :

        np.
        > a) Języki te ewoluowały w społeczeństwach wiejskich
        To bajki - 800 lat mieszczanstwa, 250 lat przemyslu !
    • mr.superlatywny Re: Jezyk slaski 18.10.09, 01:27
      Czytej, sam znodziesz speców :
      forum.gazeta.pl/forum/f,10650,Slask_historia_kultura_narod.html
    • mr.superlatywny Re: Jezyk slaski 18.10.09, 01:49
      forum.gazeta.pl/forum/w,10650,100546783,,Co_o_tym_sadzicie_.html?v=2
    • palec1 My Slonzoki nigdy nie poddamy sie ! 18.10.09, 05:14
      www.youtube.com/watch?v=J4RCS7H7thY

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka