Dodaj do ulubionych

stomatolog

IP: *.range86-147.btcentralplus.com 23.02.11, 23:57
wybieram sie do dentysty i nie wiem jak mam to przetlumaczyc
prosze o pomoc

nastepujacy tekst

''podczas jedzenia niefortunnie ułamał mi się ząb, pękł na pół, rusza sie ale dalej sie trzyma. W zadnym wypadku nie chce go wyrywac, prosze mi zaproponowac jakies dobre rozwiazanie. Moze plomba albo cos w tym rodzaju. Mam nadzieje ze wstawanie nowego zeba nie bedzie konieczne''

dzieki!!!!!!!!!!!!
Obserwuj wątek
    • skinny_florida_bebe Re: stomatolog 24.02.11, 11:22
      translate.google.com
      na prawde przydatna aplikacja :)
      • Gość: t. Re: stomatolog IP: 62.253.160.* 24.02.11, 11:50
        Nie zartuj sobie...ale sprobujmy:

        "while eating ułamał unfortunately my tooth broke in half, launched in August but still holding up. In no circumstances do we want it to tear, please do me any good to offer a solution. Maybe the seal or something like that. I hope that getting a new tooth will not be necessary"

        Z polskiego opisu sytuacja wyglada skomplikowanie, biorac pod uwage moje ostatnie doswiadczenia finansowe z angielskimi dentystami radzilbym sprobowac w Polsce...

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka