byly_eurokrata
15.11.06, 16:22
Mam po polsku sformulowanie "a analizie Sluzb Prawnych Rady przygotowanej dla
CONCUN".
Tlumacz (Niemiec) napisal "Rechtsdienste" ale mi sie to jakos nie podoba.
Wydaje mi sie, ze ew. Juristischer Dienst.
Strona Rady jest albo taka beznadziejna albo ja taki slepy, bo nie widze,
zeby byla tam struktura organizacyjna.
Moze mi ktos podpowiedziec, jak to sie nazywa?