-
Zauważyliście jak polscy prezenterzy wili się przy odmianie i wymowie nazwiska australijskiego magnata prasowego, a i tak kaleczyli je nieznośnie? Czy w Polsce istnieją jakieś zasady wymowy obcych wyrazów? Czy wolicie, gdy mówcy wymawiają je zgodnie z polskimi zasadami i kaleczą je ostentacyjnie, czy też gdy starają się naśladować któryś z akcentów angielskich i kaleczenie wychodzi im mimowolnie, gdyż z uwagi na fleksyjność polskiego i fonologię angielskiego tych języków nie sposób jest miesz...
-
Czy znacie jakieś cechy języka niemieckiego, które podobne są do
cech języka angielskiego albo odróżniają go w sposób dość regularny?
Podobnych jest wiele słów, ale i różnice nieraz zdają się być dość
konsekwentne
Oto kilka przykładów różnic, które teraz przychodzą mi do głowy*:
Ang .......... Niem
T ...........S/SS
What ..... Was
Foot ......Fuss
White ..... Weiss
Tak, że widząc vergessen, można pokojarzyć to z forget
D ........ T
Drink .... Trink
Under ... Unter
...
-
W dobie odbiorników stereo, bezkonnych, dalekobieżnych pojazdów
spalinowych, pokonujemy coraz większe odległości i z coraz większą
liczbą ludzi mamy do czynienia.
Pewnie większość z Was spotkała w swoim życiu jakichś obcokrajowców,
pewnie z wieloma z nich rozmawialiście po angielsku.
Z jaką nacją Wam się najlepiej po angielsku rozmawia?
Rozsądek podpowiada, że z taką, dla której angielski jest językiem
ojczystym.
W moim przypadku tak nie jest.
Może wynika to z szerokiego...
-
ktoś ma jakieś pomysły?:-)
-
- czy wiecie, ze jezyk angielski jest najbogatszym w slownictwo jezykiem
swiata?
-
i pidżinu angielsko-polskiego (np. luknąć/looknąć)ewentualnie piszący
"trendnie" : bosh, geez, nie znają angielskiego?
Nie mam oczywiście na myśli wtrętów typu "interface", tylko mieszanki
anglopolskie, czyli pidżin.
Zawsze mam takie wrażenie - że nie znają i chcą się popisać tymi trzema
słowami na krzyż, których się nauczyli.
Ale może się mylę?
-
niedawno w rozmowie z pracy uzylem kilka razy rzekomo angielskiego slowa
mobbing. Zdezorientowani Brytyjczycy w ogole nie rozumieli o co chodzi, bo
mob kojarzy sie wylacznie z tlumem. Predzej pojeli inne niby angielski zwrot
flash mob... Duzo jest u nas takich potworkow rzekomo z angielskiego?
-
jaki jest najbardziej adekwatny angielski odpowiednik słowa 'epatować'? może jakieś wyrażenie, idiom? w słownikach znajduję tylko 'amaze', który oczywiście nijak ma się do nieco pejoratywnego zabarwienia słowa 'epatować'.
-
Obcokrajowcy, zwłaszcza tacy, co to przedtem byli Polakami, nadziwić się nie
mogą, jak to my sobie powszechnie mówimy na pan/pani. Jaki to u nas zaścianek.
Uczyłem się angielskiego przez jakiś czas, ale nigdy nie udało mi się odkryć,
o co w tym chodzi. Intrygują mnie zwłaszcza dwie rzeczy:
1) Anglicy mówią rzeczywiście przez "you", ale u nich to "you" oznacza zarówno
"ty", jak i "wy". W polskim też się można zwracać do kogoś przez "wy", i ma to
taki sam odcień jak przez "pan". A p...
-
Moja, dawno temu na polach truskawkowych w Norfolk.
Wzięcie tablicy z napisem "Pick your own" za formę podkreslenia ze to własność
prywatna i rwanie sobie jest kradzieżą.
-
No bo nie polski ani czeski, ani angielski też, niemiecki też nie. Może łaciński?
-
Jakkolwiek temat jest szeroki, mnie chodzi o wymowę: "and America"
w zdaniu: "In Europe and America, there's a growing feeling of
hysteria".
Piosenki
In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too
How can I save my littl...
-
moto.pl/MotoPL/1,90109,10337575,Nowela_rowerowa_a_bezpieczenstwo.html
"Nowela ustawy Prawo o ruchu drogowym wprowadziła liczne zmiany, dotyczące nie tylko rowerzystów, ale i kierowców samochodów"
-
"Pamflet" kojarzyło mi się ciągle z czymś obraźliwym...
U Anglików ma to znaczenie raczej neutralne...
[b]Podziela ktoś moje spostrzeżenia? [/b]
(...)On April 4th 1609 the ship Half Moon
under Captain Henry Hudson sailed from
Amsterdam harbor to find a shorter route to Asia.
In this [b]pamphlet[/b] Geert Mak and Russell Shorto
report on the events that occurred in 1609 and
the consequences of this legendary voyage that
would accidentally bring Hudson to New York(...)
...
-
ciekawe czy na ten temat można napisać książkę?:)))
ja sobie nie wyobrażam że można w ang. tekście robić błędy, ale czytając
listy od Amerykanów najczęściej spotykałam się z błędnym 'your'
zamiast 'you're' i w zasadzie więcej nie pamiętam!
podajcie mi przykłady błędów jakie robią Amerykanie, Anglicy, Australijczycy
czy inni anglojęzyczni pisząc teksty we własnym języku
-
Pszczel, nowy dyrektor dyrektora Biura Informacyjnego Sojuszu Północnoatlantyckiego w Moskwie, mówi po rosyjsku, angielsku, francusku, niemiecku i niderlandzku. Oczywiscie tez po polsku. Nie imponuja wam tacy ludzie?...
www.tokfm.pl/Tokfm/1,103086,8634969,Rosyjska_prasa__NATO_oddalo_Polsce_rozwoj_stosunkow.html
-
Nie irytuje Was pojawiające się coraz częściej, kopiowane z angielszczyzny,
słowo "epicki"? Dla mnie jest to wyłącznie termin z zakresu teorii literatury,
tymczasem spotykam się z tym słowem jako określeniem czegoś potężnego,
istotnego, z rozmachem, spektakularnego (hm, zasługującego na epopeję?). Ot,
przed chwilą, "epicka bitwa" w czytanej właśnie książce, albo użyte przez moją
koleżankę "epicki fail", co już wywołuje w ogóle u mnie zgrzyt zębów.
Niedługo zaczniemy mówić "patetyczny" w...
-
Przypuscmy, ze mamy za zadanie opracowac system zapisu jezyka polskiego bez znakow diakrytycznych, tzn. tylko przy uzyciu 26 znakow wspolczesnej formy alfabetu lacinskiego - abstrahujac od tego po co to robimy, czy taki zapis ma sens itp. itd. Traktujemy to jako cwiczenie. Zapis ten moglby wygladac jak ponizej - pozostawiamy niemal wszystkie reguly obecnego zapisu i ortografii zastepujac jedynie litery ze znakami diakrytycznymi nastepujacymi np. dwuznakami:
ą - aa
ć - cx
ę - ee
ł - ll
...
-
Język angielski jest genialny! Ściślej mówiąc genialna jest jego prosta i
jednocześnie precyzyjna gramatyka. Można by ją minimalnie uprościć i spokojnie
może wtedy angielski służyć jako współczesne esperanto. Największym minusem
angielskiego jest wg mnie niejednoznaczna pisownia (to niemal jak chiński –
dla każdego słowa trzeba się uczyć osobno jego zapisu, i nigdy się nie wie,
jak zapisać pierwszy raz słyszane słowo). Również skomplikowany system
samogłoskowy oaz fakt istnienia k...
-
naan
tikka masala
prosciutto
tiramisu (w naszej wersji tyra misiu)
mascarpone
kabanos
itp...