Czy ktoś mógłby mi wyjaśnić? W słowniku polsko-niemieckim, a nawet i w kilku
książkach spotkałam się z tym, że do niektórych i tych samych rzeczowników
przypisywane są różne rodzajniki der i das, (ostatnio spotkałam się również z
jakimś słówkiem z rodzajnikami das i die-i nie była to l.mnoga) np.
niemiecki > polski:
Korb (słownik ogólny)
m, -(e)s, Körbe kosz m,koszyk m; przen. einen ~ bekommen dostaćkosza
Korb (słownik ogólny Ectaco-Poland)
n, rodz. m
1 kosz
2 kos...