Dodaj do ulubionych

Repertorium

28.01.04, 09:16
Dokonuję dziś pierwszego wpisu do repertorium smile, więc czuję się nieco
zagubiona sad, proszę więc bardziej doświadczonych o kilka praktycznych rad.
1.w rubryce nazwisko i adres zleceniodawcy - czy należy wpisać wyłącznie
Biuro Tłmaczeń, z którego zlecenie dostałam czy również nazwisko osoby,
której dokument tłumaczyłam?
2. uwagi o rodzaju treści, o formie i stanie dokumentu par 2 taryfy - z tym
mam największy problem sad a par 2 taryfy brzmi tak tajemniczo...
3. Pobrana znaczkami opłata skarbowa - w jakich przypadkach pobiera się
takową?
4. Zwrot dokumentu - kto podpisuje BT czy klient?
Ufff.... początki są trudne...
Pomożecie? smile Mam nadzieję że tak smile
Obserwuj wątek
    • jottka Re: Repertorium 28.01.04, 11:08
      1. zleceniodawca = zleceniodawca

      tzn. jeśli tłumaczenie przychodzi z biura i z nim zawierasz umowę, to nawet
      jakby dokument był listem pana prezydenta do babci w stanach, obchodzą cię
      wyłącznie dane i podpis zleceniodawcy, a nim dla ciebie jest biuro.

      2. przychodzi do ciebie klient prywatny i daje zlecenie = on jest
      zleceniodawcą, on sie podpisuje

      3. układ repertorium pochodzi z zamierzchłych lat, te opłaty itp. - ale
      najprościej jest zadzwonić/ przejść się do sekretariatu sądu i z pełną szacunku
      i trwogi miną debiutantki wypytać dokładnie o szczegóły. to o tyle istotne, że
      prezes danego sądu może lubić akurat takie, a nie inne uwagi, a to on potem
      będzie repertorium zatwierdzał. sekretariat na ogół nie gryzie i w wolnej
      chwili (najlepiej sie wcześniej umówić smile pokaże repertoria innych tłumaczy i
      wyjaśni, które są wzorcowe i dlaczego.
      • pireneje Re: Repertorium 28.01.04, 12:56
        Witaj Jottka smile No, na Ciebie zawsze mogę liczyć smile dzieki za odpowiedź smile
        Zadzwoniłam, dopytałam w Sądzie Okręgowym... i już wszystko wiem smilea właśnie,
        chyba w tym samym "rewirze" pracujemy, bo pamiętam że gdzieś wyczytałam, że
        jesteś tłumaczem z Krakowa smile
        • jottka Re: Repertorium 28.01.04, 13:00
          konkurencja??? smile

          grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
          • pireneje Re: Repertorium 28.01.04, 13:11
            Absolutnie nie smile Jottka, nie mogłabym Ci tego zrobić, dlatego wybrałam
            zupełnie inne języki smile
    • ysyman Re: Repertorium 30.01.04, 09:56
      pireneje napisała:

      > 2. uwagi o rodzaju treści, o formie i stanie dokumentu par 2 taryfy - z tym
      > mam największy problem sad a par 2 taryfy brzmi tak tajemniczo...

      Też nie wiem co tam pisać, a wpisuję różne rzeczy od prawie roku wink)

      pozdrowienia dla Absolute Beginners wink)
      • viking73 Re: Repertorium 30.01.04, 13:13
        Mam ten sam problem. Wpisuję w tej rubryce po prostu: "oryginał", "kopia"
        (jeśli to wydruk z faksu), lub "kserokopia" w zależności od tego z czego
        tłumaczę. Na razie nikt się nie skarżył, że coś jest nie tak.
        • pireneje Re: Repertorium 30.01.04, 14:59
          Uprzejmie donoszę, że pierwszy wpis w repertorium już jest smile
          Dzięki za wsparcie smile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka