Dodaj do ulubionych

happy to be

25.02.05, 10:38
jak to poprawnie przetłumaczyć? być szczęśliwym?
Obserwuj wątek
    • aspaa Re: happy to be 25.02.05, 12:01
      chyba raczej: szczesliwy,ze jestem;szczesliwy,ze istnieje...lub cos takiego,
      byc szczesliwym to : be happy
    • deadeasy Re: happy to be 25.02.05, 12:03
      kontekst?

      Przyklad:
      "I will be (more than) happy to be of any assistance" - (nie slowo-w-slowo) "Z
      (wielka) przyjemnoscia pomoge/sluze pomoca"

      Jak wystepuje Twoje "happy to be"?
      smile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka