na angielski

19.09.05, 19:53
to znowu ja smile czy ktos moze mi pomoc i przetlumaczyc na angielski oferte
kupna?
- mnej wiecej cos w tym sensie: "Korzystajac z Waszej oferty, zamawiam u Was
nastepujace produkty: 10kg. ..., 10kg. ... . Kwote w wysokosci ... przesylam
Western Union, nr. kodu ... , haslo ... . czekam na potwierdzenie. Z
powazaniem ( czy jak to tam po angielsku) ... ."

z gory dzekuje

    • pusikat Re: na angielski 22.09.05, 21:16
      bpdtwkghj napisał:

      > to znowu ja smile czy ktos moze mi pomoc i przetlumaczyc na angielski oferte
      > kupna?
      > - mnej wiecej cos w tym sensie: "Korzystajac z Waszej oferty, zamawiam u Was
      > nastepujace produkty: 10kg. ..., 10kg. ... . Kwote w wysokosci ... przesylam
      > Western Union, nr. kodu ... , haslo ... . czekam na potwierdzenie. Z
      > powazaniem ( czy jak to tam po angielsku) ... ."
      >
      > z gory dzekuje

      >
      tak doslownie to sie chyba nie da. czy oni sprzedaja towar w kilogramach? moze
      trzeba przeliczyc na "pounds" Czy oni podaja western union jako metode
      platnosci? w jaki sposob zapoznales sie z oferta?

      I am very interested in presented to me products offered by your company.
      I would like to place an order for the following items:
      10 kg of ....
      10 kg of ....

      Preferred method of payment: Western Union.
      Code number: aaa Passwrod:aaa

      Please, let me know how soon the transaction can befinalised.
      I am looking forward to hearing from you soon.

      Yours sincerely,
      Aaaaa Bbbbbb


      • bpdtwkghj Re: na angielski 22.09.05, 21:43
        wielkie dzieki za pomoc. chodzi tutaj o tranzakcje eBay a WU jako forme
        platnosci zostala narzucona. towar jest w kg.
        jeszcze raz dzieki

        mirek
        • pusikat Re: na angielski 22.09.05, 22:37
          nie ma sprawy
          ha! znalazlam twoj poprzedni post. mam nadzieje, ze wysla ci wszystko w 1
          paczce i tylko raz zaplacisz te 30 bugsow.

          poza tym towar podaja ci w gramach, zamow go wiec takze w gramach. Tak na
          wszelki wypadek, zeby wszystko bylo jasne.

          musisz sie tez ich zapytac jaki bedzie calkowity koszt przesylki. bo to sie
          chyba zmieni w zaleznosci od wagi paczki?
          a wiec:
          Please, let me know the total cost of the merchandice and shipping expences.

          powodzenia!!
          P.
      • ampolion Re: na angielski 23.09.05, 03:53
        A psik!
        This is an order and not a love letter.
        Should be simple and to the point:
        My order:
        10kg
        10kg
        Payment of $... enclosed.
        Please, confirm my order.
        [podpis]
        ....
        • pusiket Re: na angielski 23.09.05, 20:30
          byc moze! ja tam wole sie dokladnie wypowiedziec.poza tym w stanach, (e-Bay),
          ludzie sa bardzo otwarci .p.
        • bpdtwkghj Re: na angielski 23.09.05, 20:58
          Danke ampolion, aber wenn jemand um Hilfe bittet dem soll man auch helfen und
          nicht verarschen, vor allem wen man in nicht versteht
          MfG. bpdtwkghj
Inne wątki na temat:
Pełna wersja