hopik 22.01.06, 11:59 czy jest oficjalne polskie tłumaczenie? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
jottka Re: Pied Piper 22.01.06, 12:28 szczurołap - ale tłumaczy sie nie z ang, tylko z niem, bo to niemiecka legenda Odpowiedz Link
hopik Re: Pied Piper 22.01.06, 12:55 uuu ale brzydkie... to moze coś pokombinuję z tą czarodziejską muzyką. mam taką metafore, ze koleś prowadzi procesję staruszków z domu starców na ubaw, a oni za nim idą jak za szczurołapem. Odpowiedz Link
1802l Re: Pied Piper 22.01.06, 13:09 hopik napisała: > uuu ale brzydkie... to moze coś pokombinuję z tą czarodziejską muzyką. mam taką > > metafore, ze koleś prowadzi procesję staruszków z domu starców na ubaw, a oni > za nim idą jak za szczurołapem. Może "grajek z Hamelin"? W 1284 r. miasto Hamelin w Dolnej Saksonii nawiedziła plaga szczurów. Zrozpaczeni mieszkańcy wyznaczyli wysoką nagrodę dla tego, kto uwolni ich od gryzoni. Pewnego dnia pojawił się nieznajomy, który grając na fujarce/flecie wwyprowadził szczury do rzeki Wezery, gdzie potonęły. Gdy mieszczanie odmówili mu nagrody, znów zagrał na fujarce, lecz tym razem zwabił wszystkie dzieci (około 130). Wyprowadził je z miasta na wzgórze Koppen, które otworzyło się i zamknęło za nimi. Nigdy więcej nie widziano ani grajka, ani dzieci. Odpowiedz Link
hajota Re: Pied Piper 22.01.06, 13:25 Ależ to oczywiste nawiązanie do legendy, o której wspomina Jottka. Szczegóły choćby tutaj: www.kalwaria-zebrzydowska.pl/index.php?dzial=podstrony&id=54 Odpowiedz Link
jottka Re: Pied Piper 22.01.06, 17:52 no jednakowoż u nas się przyjęła wersja ze szczurołapem, w literaturze do niej są odniesienia - moze napisz szczurołapa wielką literą? w celu dania do myślenia, jeśli ktoś legendy nie zna aha, i miasto szczurołapa nazywa sie hameln, nie hamelin, to bodaj ang wersja Odpowiedz Link
hopik Re: Pied Piper 24.01.06, 11:36 dzięki, chyba już się oswoiłam z tym szczurołapem. Odpowiedz Link