Dodaj do ulubionych

rattle in the cage

21.02.06, 13:54
hej, czy mozecie mi pomoc w tlumaczeniu tego wyrazenia?
Dziekuje!
Obserwuj wątek
    • steph13 Re: rattle in the cage 21.02.06, 20:25
      don't rattle the cage - don't upset the status quo
      who's rattled your cage - o co ci chodzi, o co sie wsciekasz, kto cie wkurzyl

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka