Dodaj do ulubionych

czynności w USC

07.08.07, 14:26
czy urzędnik usc ma prawo omówić tłumaczowi zapoznania się z
dokumentacją, która związana jest z przedmiotem sprawy?
Obserwuj wątek
    • tiresias Re: czynności w USC 07.08.07, 14:33
      trudno mi wyobrazić sobie taką sytuację....
      niby dlaczego?
      tłumaczowi przysięgłemu?
      jakim przedmiotem?
      ratuunku!
      • ichka Re: czynności w USC 07.08.07, 20:26
        taaa ratunku....
    • baerenfang chyba poszłaś sama, bez osoby zainteresowanej 07.08.07, 14:38
      tzn. strony i bez jej pełnomocnictwa.
      • ichka Re: chyba poszłaś sama, bez osoby zainteresowanej 07.08.07, 20:30
        nie uzyskałam informacji o tym, czego ma dotyczyć tłumaczenie
        ustne, tyle...
        ustawa o zawodzie daje mi prawo do zapoznania się z dokumentacją,
        to chyba normalne, że chcę się przygotować,
        nawet p. notariusz udostępnia wcześniej papiery do wglądu

        *) a Koleżanka powyżej niech jedzie na ostry dyżur, jak jej źle ;D
        • baerenfang a to co innego;-) 07.08.07, 22:35
          teraz Ty możesz odmówić tłumaczenia
          • ichka Re: a to co innego;-) 07.08.07, 22:50
            właśnie....
            przyszłam przed czasem, żeby zapoznać się z papierkami,
            a pani urzędnik mi mówi, że ona to musi wydrukować, 1,5 h
            tam spędziłam, były zupełnie nieprzygotowane, chociaż termin był
            ustalany od czerwca....do tłumaczenia potrzebny był formularz,
            zwykły druk (!!!), mają tego mnóstwo w biurkach (!!!)
            we wrześniu "mam" tłumaczyć ślub, pani urzędniczka mnie zapewniła,
            że pewnie uczesniczyłam nie jeden raz w takich uroczystościach i
            wiem, co i jak,
            ręce opadają....
            w sumie zleceniodawcy są fajni, to im musiałabym odmówić,
            może znajdę w necie wszystkie druki potrzebne do zawarcia i
            wierszyki big_grinDDDDDDDD
            Ty w sumie wiesz, jak to się odbywa,
            ja nie big_grin
            • baerenfang nie wiem! rozwodu nie pamiętam 07.08.07, 23:09
              a co dopiero ślubuwink
              • chamorczik Re: nie wiem! rozwodu nie pamiętam 08.08.07, 10:20
                przy slubie rola tlumacza ogranicza sie do dwoch czynnosci: tlumaczenia
                formularza (prosciutki, imie, nazwisko, wyksztalcenie, adres) zawierajacego
                oswiadczenie, ze delikewnt nie przebywa w zwiazku malzenskim. jest to
                oswiadczenie woli i obacnosc tlumacza jest wymagana.
                pozniej jest tlumaczenie samej ceremonii, w ktorej pani kierownik opowiada o
                roli malzenstwa i jego znaczeniu, ze takie same prawa i obowiazki, zawarte na
                podstawie zgodnych oswiadczen obu stron itd. (max 5 min.)potem jest formulka
                przysiegi (najlepiej znalezc wczesniej w necie, przetlumaczyc i wykuc na blache,
                bo moze cie zjesc trema smile potem buzibuzi i po sprawie.
                sluby sa zdecydowanie najfajniejszymi zleceniami, trwaja krotko, wszyscy sa
                szczesliwi i tak zaaferowani ze i tak nikt nie slucha co mowi tlumacz.
                wez ze soba pieczec okragla, gdyz usc wymaga odcisku na dokumentach.
                • baerenfang tłumacz też buzibuzi?:-)))))) 08.08.07, 11:14
                  • chamorczik Nie zawsze warto ;) 08.08.07, 11:24
                    ale generalnie mozna sie zalapac.
                    • baerenfang wolałbym zaproszenie na przyjęcie. 08.08.07, 11:27
                      zawsze jakaś wolna druhna się znajdziesmile)))))
            • soova Re: a to co innego;-) 08.08.07, 10:10
              Do września zdążysz nabyć "Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych."
              TEPISu. Tam jest opis ceremonii ślubu cywilnego. Do tłumaczenia na ślubie okazał
              się zupełnie wystarczający.
              • ichka dzięki Wszystkim za info! 08.08.07, 18:21
                Pozdrowionka
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka