miau25 17.07.03, 06:27 dlaczego w tym potocznym wyrazeniu sa dwa przeczenia? dlaczego nie: aren't good lub no good tylko wszystko naraz.potraficie to jakos wytlumaczyc? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
ewiesia1 Re: ain't no good... 17.07.03, 08:40 to jest slang, a poza tym dosć popularny zwrot, częśto słychać go w piosenkach,zwykle w utworach typu "country", ale nie tylko. Odpowiedz Link
chomskybornagain1 Re: ain't no good... 17.07.03, 12:25 a wydawalo ci sie ze w angielskim to nie ma podwojn ego przeczenia? haha, tak tylko ucza w szkole bo w oficjalnym rejestrze nie ma, ale w jezyku potocznym jest. czasem nawet wielokrotne przeczenie. amerykanie nie gesi tez swoje przeczenia maja. Odpowiedz Link
neo12345 Re: ain't no good... 30.07.03, 13:33 miau25 napisała: > dlaczego w tym potocznym wyrazeniu sa dwa przeczenia? dlaczego nie: aren't > good lub no good tylko wszystko naraz.potraficie to jakos wytlumaczyc? Jak juz ktos zauwazyl to slang "piosenkowy" You ain't seen nothing yet.... Odpowiedz Link
gwendal Re: ain't no good... 04.08.03, 01:12 W języku staroangielskim sytuacja z przeczeniami wyglądała tak, jak w obecnej polszczyźnie (tzn. występowały wielokrotne przeczenia typu "nigdy nie chodziłem nigdzie z nikim") - później wielokrotne przeczenia zostały z języka oficjalnego wyparte na rzecz oficjalnej normy uznającej pojedyncze przeczenie, ale dialekty i sub-standardowe odmiany języka przechowały stan poprzedni. Gwendal Odpowiedz Link