Dodaj do ulubionych

magyar szakosoknak

21.02.07, 20:07
Jak przetłumaczylibyście na węgierski słowo "luj"?
Obserwuj wątek
    • hunpolka Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 00:01
      Ciężka sprawa, po pierwsze dlatego, że to słowo nie występuje nawet w słowniku
      jęz. polskiego, gdyś jest to polski slang. Takie słowa tłumaczy się raczej
      opisowo, wyjątkowo rzadko jest jednowyrazowy odpowiednik.
      W jęz. polskim słowem LUJ określa się śmierdzącego, brudnego, nadużywającego
      alkoholu faceta.
      W węgierskim masz tylko zbliżone określenia, np.:
      rühes alak (dosl: parszywy typ)
      trehány alak (niechlujny, niedbały typ)
      mocskos, büdös italozó alak (plugawy, śmierdzący, nadużywający alkoholu typ)

      K.
      • szentkorona Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 15:24
        No tak, ale jest jeszcze jeden kontekst tego słowa - heteryk (np w "Lubiewie"
        Michała Witkowskiego). Fragment z książi; "Luj to sens naszego życia, luj to
        byczek, pijany byczek, męska hołotka, żulik, bączek, chłopek, który czasem wraca
        przez park, albo pijany leży w rowie, na ławce na dworcu, albo w zupełnie
        nieoczekiwanym miejscu. Nasi Orfeusze pijani! Bo przecież ciota nie będzie
        obciągała innej ciotce! Nie jesteśmy lesbijkami, potrzebujemy heteryckiego
        mięsa! Luj też może być pedałem, byle był prosty jak dąb, nieuczony, bo z maturą
        to już nie chłop, tylko jakiś inteligencik. I gdzie znajdziesz takiego w tych
        barach dla pedałów?"
        Więc czy te węgierskie określenia mogłyby też oddać "istotę" słowa luj po polsku?
        M.
        • hunpolka Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 16:57
          Hmm… trudno mi się z Tobą zgodzić!
          Przytoczonej przez Ciebie książki nie znam, więc nie będę się do niej
          ustosunkowywała.
          Jednakże z przytoczonego kontekstu absolutnie nie wyciągam takich wniosków,
          jakoby słowo LUJ znaczyło to samo, co heteryk. Opis LUJA w tym cytacie odpowiada
          definicji, którą podałam wyżej. Natomiast określenie: „potrzebujemy heteryckiego
          mięsa”, które określasz jako HETERYK, odnosi się do orientacji seksualnej LUJA i
          nie jest równoważne z tym pojęciem :))

          Wydaje mi się, że do tego opisu najbardziej pasuje to trzecie określenie, które
          podałam.
          K.
    • szentkorona Re: magyar szakosoknak 27.02.07, 12:11
      Kötve hiszem! :)
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka