szentkorona 21.02.07, 20:07 Jak przetłumaczylibyście na węgierski słowo "luj"? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
hunpolka Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 00:01 Ciężka sprawa, po pierwsze dlatego, że to słowo nie występuje nawet w słowniku jęz. polskiego, gdyś jest to polski slang. Takie słowa tłumaczy się raczej opisowo, wyjątkowo rzadko jest jednowyrazowy odpowiednik. W jęz. polskim słowem LUJ określa się śmierdzącego, brudnego, nadużywającego alkoholu faceta. W węgierskim masz tylko zbliżone określenia, np.: rühes alak (dosl: parszywy typ) trehány alak (niechlujny, niedbały typ) mocskos, büdös italozó alak (plugawy, śmierdzący, nadużywający alkoholu typ) K. Odpowiedz Link
szentkorona Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 15:24 No tak, ale jest jeszcze jeden kontekst tego słowa - heteryk (np w "Lubiewie" Michała Witkowskiego). Fragment z książi; "Luj to sens naszego życia, luj to byczek, pijany byczek, męska hołotka, żulik, bączek, chłopek, który czasem wraca przez park, albo pijany leży w rowie, na ławce na dworcu, albo w zupełnie nieoczekiwanym miejscu. Nasi Orfeusze pijani! Bo przecież ciota nie będzie obciągała innej ciotce! Nie jesteśmy lesbijkami, potrzebujemy heteryckiego mięsa! Luj też może być pedałem, byle był prosty jak dąb, nieuczony, bo z maturą to już nie chłop, tylko jakiś inteligencik. I gdzie znajdziesz takiego w tych barach dla pedałów?" Więc czy te węgierskie określenia mogłyby też oddać "istotę" słowa luj po polsku? M. Odpowiedz Link
hunpolka Re: magyar szakosoknak 24.02.07, 16:57 Hmm… trudno mi się z Tobą zgodzić! Przytoczonej przez Ciebie książki nie znam, więc nie będę się do niej ustosunkowywała. Jednakże z przytoczonego kontekstu absolutnie nie wyciągam takich wniosków, jakoby słowo LUJ znaczyło to samo, co heteryk. Opis LUJA w tym cytacie odpowiada definicji, którą podałam wyżej. Natomiast określenie: „potrzebujemy heteryckiego mięsa”, które określasz jako HETERYK, odnosi się do orientacji seksualnej LUJA i nie jest równoważne z tym pojęciem :)) Wydaje mi się, że do tego opisu najbardziej pasuje to trzecie określenie, które podałam. K. Odpowiedz Link