23.07.13, 00:55
Hm. Wróciłem z Bałkanów.
Wpadła mi w oko ulica Nikoły Tesli. I tak się zastanawiam na przypadkiem: czy po chorwacku ulice są "poświęcone" komuś (celownik), podczas gdy po polsku ulice są "imienia" kogoś (dopełniacz)? Dobrze rozpoznaję ten chorwacki przypadek?
Po rosyjsku jest улица (имениwink Николы Теслы (czyli znów dopełniacz). A jak jest w innych językach?

Kornel
Obserwuj wątek
    • hans.schmid Re: Ulica 23.07.13, 08:59
      To jest dopełniacz - kogo? czego? Nikoli Tesli, po chorwacku/serbsku Nikole Tesle. Ogólnie, gramatyka przewiduje rzeczowników rodzaju żeńskiego (chociaż Tesla to oczywiście mężczyzna smile ) zakończonego na -a końcówkę -e w dopełniaczu:

      declension of djevojka
      singular plural
      nominative djèvōjka djèvōjke
      genitive djèvōjkē djèvojākā / djèvōjkī
      dative djèvōjci djèvōjkama
      accusative djèvōjku djèvōjke
      vocative djèvōjko djèvōjke
      locative djèvōjci djèvōjkama
      instrumental djèvōjkōm djèvōjkama
      • kornel-1 Re: Ulica 23.07.13, 09:14
        Hm. Nie znam gramatyki j. chorwackiego.
        Mianownik: Nikola Tesla
        Dopełniacz Nikoli Tesli
        Celownik: Nikole Tesle?

        Popraw mnie jeśli się mylę.

        k.
        • hans.schmid Re: Ulica 24.07.13, 09:13
          Ja też ekspertem nie jestem, ale analogicznie do odmiany "djevojka" byłoby:

          M. Nikola Tesla
          D. Nikole Tesle
          C. Nikoli Tesli

          Inny przykład: Nie mam książki, siły. - chorw. Nemam knjige, snage.
      • dar61 ul. Słowiańska za zaułkiem Inglicziny 23.07.13, 14:14
        {Hans.schmid}:
        ... declension of djevojka
        singular, plural
        nominative: djèvōjka djèvōjke ...

        ?

        [ang?] djèvōjka = [srb-chorw] đevojka/ девојка = [pol] evojka

        ***
        Djokovic - Dźoković
    • zaretpug zakopianskie ulice 23.07.13, 18:41
      kornel-1 napisał:

      > Hm. Wróciłem z Bałkanów.
      > Wpadła mi w oko ulica Nikoły Tesli. I tak się zastanawiam na przyp
      > adkiem: czy po chorwacku ulice są "poświęcone" komuś (celownik), podczas gdy po
      > polsku ulice są "imienia" kogoś (dopełniacz)? Dobrze rozpoznaję ten chorwacki
      > przypadek?
      > Po rosyjsku jest улица (име&#
      > 1085;иwink Николы Тес&
      > #1083;ы
      (czyli znów dopełniacz). A jak jest w innych językach?
      >
      > Kornel

      To dopelniacz jak po polsku. Podobaja mi sie natomiast zakopianskie nazwy ulic: Droga do Białego, Droga na Olczę, Krupówki, Chramcówki, Ciągłówka, Droga na Koziniec.
      • kornel-1 Re: zakopianskie ulice 23.07.13, 20:59
        zaretpug napisał(a):
        > To dopelniacz jak po polsku

        No dobrze. Jakoś zmyliły mnie te chorwackie końcówki.
        Bo skojarzenia miałem takie:

        pomnik (kogo?) Lenina oraz ulica (kogo?) Lenina
        памятник (кому?) Ленину ale улица (кого?) Ленина

        k.
    • stefan4 Re: Ulica 24.07.13, 10:09
      kornel-1:
      > tak się zastanawiam na przypadkiem: czy po chorwacku ulice są "poświęcone"
      > komuś (celownik), podczas gdy po polsku ulice są "imienia" kogoś (dopełniacz)?
      > Dobrze rozpoznaję ten chorwacki przypadek?

      Tutaj jest mapa Zagrzebia. Dla ustalenia, jaki przypadek dotyczy ulic, można zwrócić uwagę na ulice od nazwisk męskich. Np.
      Ulica Kneza Mislava
      Avenija Marina Drzića
      Park kralja Tomislava
      Trg maršala Tita

      Mnie to wygląda na dopełniacze...

      - Stefan
      • arana Re: Ulica 24.07.13, 10:52
        stefan4 napisał:

        > Tutaj jest mapa Zagrzebia.
        > Dla ustalenia, jaki przypadek dotyczy ulic, można zwrócić uwagę na ulice od n
        > azwisk męskich. Np.
        > Ulica Kneza Mislava
        > Avenija Marina Drzića
        > Park kralja Tomislava
        > Trg maršala Tita



        Znalazłam jeszcze prilaz. Czym się różni od ulicy?
        • stefan4 Re: Ulica 24.07.13, 11:47
          arana:
          > Znalazłam jeszcze prilaz. Czym się różni od ulicy?

          prilaz = podejście

          Może uliczka na zboczu, idąca w górę?

          Ale musi być jednokierunkowa, bo inaczej w drugą stronę byłby silaz...

          - Stefan
          • arana Tylko... 24.07.13, 12:05
            ... w jedna stronę? Ceeekawe, biorąc pod uwagę, że tam się mieści Dom Zdrowia.
            www.city.hr/vodic/100/768/function.file

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka