kicior99 12.03.03, 17:47 to moja zmora (obok roznicy de-des w pl. przydawek rzeczownych, watek wkrotce) w nauce francuskiego. Jak toto sie rozroznia? Czy sa jakies reguly? jak np. bedzie z "des handicapes"? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
_narval_ Re: h aspire i h muet (un 'h') 12.03.03, 21:28 Kicior tutaj sprawa ma sie podobnie jak z rodzajnikami znaczy sie trzeba wykuc h aspiré - jedyna regula, nie ma liaison -laczenia miedzywyrazowego les handicapés (fon.) les_handicapés..... /jamais les_Z_handicapé!!!!!! les Hollandais (fon.) les_hollandais..... /jamais le_Z_hollandais!!!!!! les haricot (fon) les-haricot .......... /jamais le_Z_haricots!!!!!!! les héros (fon.) les_héros ............ /jamais le_Z_héros!!!!!!! les hérissons (fon. les_hérisson........./jamais le_Z_hérisson!!!!!! podobnie bedzie z liczba poj. un héros nie powiesz un_N_héros!!!!(nie ma lacznika 'N' miedzywyrazowego) un haricot podobnie nie powiesz un_N_haricot!!! Natomias z "h" muet ZACHOWANE JEST laczenie miedzywyrazowe np. un_N_hôtel des_Z_hirondelles un_N_hôpital voilà maintenant t'as du taf à faire) Odpowiedz Link
kicior99 Re: h aspire i h muet (un 'h') 13.03.03, 13:52 Dzieki, Wiem co sie z tym robi, ale myslalem, ze sa jakies sztywne reguly. Rozczarowales mnie =) Odpowiedz Link
_narval_ Re: h aspire i h muet 15.03.03, 09:39 pour ne pas te décevoir davantage je passerai sous silence quelques préceptes grammaticaux - concernant surtout h aspiré - que tu connais? n'est-ce pas? Odpowiedz Link
kicior99 Re: h aspire i h muet 17.03.03, 18:12 I jeszcse jedno - podobno sa dialekty gfdzie H aspire sie wymawia. czy to prawda i jak to brzmi? Odpowiedz Link
narwal Re: h aspire i h muet 17.03.03, 19:54 Hello je te laisse choisir le 'h' - tu n'as que l'embarras du choix) Kicior poniewaz "magluje" z Toba ten temat, opowiem Ci pewne moje postrzeżenie; otóż od 3-4lat chodze na kursy angielskiego; w mojej grupie przewinęlo sie wielu Francuzów, pochodzacych z przeróżnych zakatków Francji; U WSZYSTKICH zauważyłam ten sam problem! Otóż, kiedy przychodziło do wymowy slówek ang. gdzie wystepowało h (w ang. wymawiane) oni po prostu nie mogli wydobyć z siebie tego dźwieku; ta literka zanikła w ich wymowie; jeżdżąc po Fr. też nigdy nie spotkałam sie, z 'kimś' kto wymawiałby to 'h' aspiré Być może w Belgii, Szwajcarii, Luxembourg'u? _____________________ ancien(ne) _narval_ Odpowiedz Link
kicior99 Re: h aspire i h muet 18.03.03, 12:41 Tez to zauwazylem. na poczatku smieszyl mnie "Itler" i kilka innych, ale wiesz co? okazalo sie to dosc zarazliwe, kiedys gadajac po niemiecku powiedzialem "Olland".... Co do regul - jedno (na moj dosc spaczony gust) jest pewne. Jesli Angole zapozyczyli wyraz juz bez asza to znaczy ze jest to h muet =) (np. honor - wym. /ane/) Odpowiedz Link