11.11.02, 14:39
Ciao a tutti!
Mieszkam we Wloszech od 7 lat. Jesli moge odpowiedziec na jakis pytania, to
odpowiem.

Saluti,

Gaga


Obserwuj wątek
    • nancyboy Re: Ciao 11.11.02, 15:45
      In che parte abiti?
      • gagapisa Re: Ciao 11.11.02, 15:48
        Pisa
        • nancyboy Re: Ciao 11.11.02, 15:54
          Infatti, con il nick cosi...
          E di cosa ti occupi?
          • gagapisa Re: Ciao 11.11.02, 16:08
            Odpowiedzialabym troche jak w Seksmisji: "Permanentna inwigilacja, ja nie
            wytrzymam!!!", ale...
            Sectore commerciale, vendo le protesi di vari tipi.
            • gagapisa Re: Ciao 11.11.02, 16:12
              Ha, dwa razy poszlo, sorry.
            • ibl4 Re: Ciao 14.11.02, 07:56
              gagapisa napisała:

              > ...
              > Sectore commerciale, vendo le protesi di vari tipi.

              Moim zdaniem (nie znam wloskiego choc co nieco rozumiem)powinno byc settore.
              Polacy nagminnie stosuja "c" (w wymowie "k")gdzie we wloskim jest "t"
              (przed "t").

              Pozdry

              al
              • isis! Re: Ciao 14.11.02, 18:19
                ibl4 napisała:

                > Moim zdaniem (nie znam wloskiego choc co nieco rozumiem)powinno byc settore.
                > Polacy nagminnie stosuja "c" (w wymowie "k")gdzie we wloskim jest "t"
                > (przed "t").

                Hai ragione :)
                • melinek Apropo blenduf. 14.11.02, 23:12
                  Przeciez kazdy ma do nich prawo, bo to ponoc ludzkie. Wiemy, ze nie ma ludzi
                  idealnych, jesli ktos ma jeszcze takie zludzenia to niech szczesliwy w nich
                  tkwi jak najdluzej.
                  Moze zdarzyc sie to i wam, chyba zescie wygrali konkurs na mistrza ortografii,
                  bo na pozostalych mozna znalezc ortograficznego haka.
                  Nie rozumiem po jakie licho ciagnac ta sprawe przez dwa posty?
                  Nie popieram postmodernistycznej ortografii (jej przyklad w tytule postu),
                  bywa ze tez mam z tym klopoty, ale w ten sposob zamiast zmobilizowac dana osobe
                  do uwazniejszego pisania, mozna kogos do niego zniechecic.
                  • ibl4 Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 08:24
                    melinek napisał:

                    > Przeciez kazdy ma do nich prawo, bo to ponoc ludzkie. Wiemy, ze nie ma ludzi
                    > idealnych, jesli ktos ma jeszcze takie zludzenia to niech szczesliwy w nich
                    > tkwi jak najdluzej.
                    > Moze zdarzyc sie to i wam, chyba zescie wygrali konkurs na mistrza
                    > ortografii, bo na pozostalych mozna znalezc ortograficznego haka.
                    > Nie rozumiem po jakie licho ciagnac ta sprawe przez dwa posty?
                    > Nie popieram postmodernistycznej ortografii (jej przyklad w tytule postu),
                    > bywa ze tez mam z tym klopoty,

                    Moim zamiarem bylo zwrocenie uwagi na czesto popelniany przez cudzoziemcow
                    blad. I nic wiecej. Uważam, ze zawsze warto pytac, poprawiac, konsultowac. Ja
                    zawsze bylem i jestem wdzieczny kazdemu, kto znajduje i wytyka mi bledy jakie
                    popelniam.

                    > ale w ten sposob zamiast zmobilizowac dana osobe
                    > do uwazniejszego pisania, mozna kogos do niego zniechecic.

                    Absolutnie sie z tym nie zgadzam. Piszac cos blednie utrwalamy tylko te bledy.
                    Jako przyklad podam, iz kiedys korespondujac z rodowita Amerykanka zapytalem ja
                    dlaczego ciagle pisze "recieve, ~ed" zamiast "receive, ~ed". Bardzo sie
                    ucieszyla ze zwroconej uwagi. Odpisala, ze nie zdawala sobie sprawy, ze pisze
                    zle.

                    I to nabyłoby tyle.

                    al




                    • gagapisa Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 09:20
                      ibl4 napisała:

                      > > ale w ten sposob zamiast zmobilizowac dana osobe
                      > > do uwazniejszego pisania, mozna kogos do niego zniechecic.
                      >
                      > Absolutnie sie z tym nie zgadzam.Piszac cos blednie utrwalamy tylko te bledy.

                      Ja za to, ib14 pragne zmobilizowac Cie do uwazniejszego czytania watkow (vide
                      moj post z tego samego dnia rozniacy sie o pare minut i zawierajacy to samo
                      zdanie z "settore"). I usmiechaj sie czesciej!!! :)))

                      • ibl4 Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 10:15
                        gagapisa napisała:

                        > ibl4 napisała:

                        Ante scriptum:
                        Wchodze tu z adresu zony. Bo aby sie dostac do tego elitarnego towarzystwa,
                        trza miec konto w "Gazecie" [moze sobie zaloze (kolejne)].

                        > Ja za to, pragne zmobilizowac Cie do uwazniejszego czytania watkow (vide
                        > moj post z tego samego dnia rozniacy sie o pare minut i zawierajacy to samo
                        > zdanie z "settore").

                        Przepraszam. Nie przeczytalem wszystkich.

                        I usmiechaj sie czesciej!!! :)))

                        Na dowod goszczacego u mnie czesto usmiechu, pozwalam sobie przytoczyc ponizsze
                        porzekadlo Wlochow:

                        L'aqua fresca,
                        Vino puro.
                        Figa stretta,
                        Cazzo duro.

                        Wybacz/popraw ewentualny blad lub niescislosc.
                        :)))

                        al






                        • gagapisa Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 10:38
                          ibl4 napisała:

                          >
                          > L'aqua fresca,
                          > Vino puro.
                          > Figa stretta,
                          > Cazzo duro.
                          >
                          > Wybacz/popraw ewentualny blad lub niescislosc.
                          > :)))
                          >
                          Nie mam w zwyczaju poprawiac kogokolwiek, ale skoro tak ladnie prosisz... :)
                          (l'acqua). A mozna sie i usmiechac bez wylgaryzmow.
                          Saluti,

                          Gaga

                          • ibl4 Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 21:19
                            gagapisa napisała:

                            > ibl4 napisała:

                            Ciao gaga da Pisa!

                            Juz zaznaczylem wczesniej, ze jestem samcem.

                            > > L'aqua fresca,
                            > > Vino puro.
                            > > Figa stretta,
                            > > Cazzo duro.
                            > >
                            > > Wybacz/popraw ewentualny blad lub niescislosc.
                            > > :)))

                            > Nie mam w zwyczaju poprawiac kogokolwiek,
                            Nie widze w tym nic niewlasciwego.

                            > ale skoro tak ladnie prosisz... :)
                            > (l'acqua).

                            Dzieki.

                            A mozna sie i usmiechac bez wylgaryzmow.
                            Siur na mur. Ale wulgaryzmy tez sa per uomini. :) Zreszta nie ja to wymyslilem.

                            > Saluti,

                            > Gaga

                            Saluti da Katowice

                            al

                          • isis! Re: Apropo blenduf. 15.11.02, 23:20
                            gagapisa napisała:

                            > > L'aqua fresca,
                            > > Vino puro.
                            > > Figa stretta,
                            > > Cazzo duro.
                            > Nie mam w zwyczaju poprawiac kogokolwiek (l'acqua).

                            A figa??? Chyba fica?
                            • gagapisa Re: Apropo blenduf. 16.11.02, 11:40
                              Figa i fica, mozna dyskutowac, ale obie formy sa poprawne. Czesciej uzywa sie
                              fica.

                              Gaga
                        • melinek Re: Apropo blenduf. 16.11.02, 20:16
                          ibl4 napisała:

                          > porzekadlo Wlochow:
                          >
                          > L'aqua fresca,
                          > Vino puro.
                          > Figa stretta,
                          > Cazzo duro.

                          Dobra, niby wszyscy wiedza o co chodzi.
                          A moze ktos znajdzie polski odpowiednik?
          • gagapisa Re: Ciao 11.11.02, 16:11
            Settore commerciale, vendo le protesi di vari tipi. E tu?
            • nancyboy Re: Ciao 11.11.02, 16:18
              E io hmm... io non abito in Italia, allora non si conta...
              A proposito di "inwigilacja"... chi ha detto: "Jesli moge odpowiedziec na jakis
              pytania, to odpowiem"?
              Allora, non ti lamentare...
              • malwinamalwina salut 11.11.02, 16:28
                pozwole sobie na male cwiczonko ot tak dla ciekawosci (wloskiego nie znam ,
                niestety :-(((( :

                "et moi hmm...je n'habite pas en Italie, alors je ne peux pas raconter
                A propos de l'investigation, tu as dit ; jesli moge odpowiedziec na ..."
                Alors, ne te lamente pas"

                powyzsze na oko wiec nie krzyczcie jesli niescisle
                ale jednak b podobne sa te jezyki ...


                E io hmm... io non abito in Italia, allora non si conta...
                > A proposito di "inwigilacja"... chi ha detto: "Jesli moge odpowiedziec na
                jakis
                >
                > pytania, to odpowiem"?
                > Allora, non ti lamentare...
                • gagapisa Inwigilacja 11.11.02, 16:35
                  Non mi lamento. Pensavo alle domande generali, non personali. Non importa.
                  Tutto sommato, mi piace questo forum. E Nancyboy, tu che cosa fai? Anche se
                  non vivi in Italia...
                  • nancyboy Re: Inwigilacja 11.11.02, 16:39
                    Come non personali? Ma dai, apriamoci un po'...
                    Io sono un programmatore - tutto il giornio davanti al schermo d'argento del
                    computer. Che palle, vero?
                    Meno male che, posso almeno scambiare due parole in italiano.
                    • moniczka8 Re: Inwigilacja 09.02.03, 17:35
                      Hej hej, ja tu nowa i wsluchuje sie w te wasze rozmowki po wlosku i sprawdzam
                      slowka w slowniku ale co to znaczy 'che palle' oraz 'apriamoci'- jak widac,
                      dopiero sie ucze wloskiego ale musze Wam powiedziec, ze duzo mi to forum
                      daje... dzieki
                      • samartinaro Re: Inwigilacja 09.02.03, 21:45
                        moniczka8 napisała:

                        > Hej hej, ja tu nowa i wsluchuje sie w te wasze rozmowki po wlosku i sprawdzam
                        > slowka w slowniku ale co to znaczy 'che palle' oraz 'apriamoci'- jak widac,
                        > dopiero sie ucze wloskiego ale musze Wam powiedziec, ze duzo mi to forum
                        > daje... dzieki

                        Moniczka, zwrot "Che palle" dotyczy sytuacji/czynności upierdliwych,żenujących
                        albo nudnych. W zależności od kontextu można by to przetłumaczyć tak: "Co za
                        nuda","Ale smęty", "Ale dno". Znalazłoby się jeszcze wiele innych synonimów.
                        Natomiast nancyboy pisząc "apriamoci un po'" chciał abyśmy się trochę otworzyli.
                        • moniczka8 Re: Inwigilacja 09.02.03, 22:10
                          Dziekuje za podpowiedzonka. Poczytalam sobie archiwum tej listy i jestem pod
                          wrazeniem. Brakuje mi jedynie wiecej rozmow po wlosku (ja sie bede
                          przysluchiwac), nie ma to jak zywy jezyk, bo te czytanki z ksiazek juz mi
                          obrzydly.
                          • samartinaro Re: Inwigilacja 09.02.03, 22:19
                            Monia, dlaczego masz się tylko przysłuchiwać? Zarzuć jakis wątek, to pogadamy:-)
                      • staua Re: Inwigilacja 09.02.03, 21:54
                        Nie wiem, co to znaczy "palle",
                        "apriamoci" - otworzmy sie. Od aprire, zwrotny
                  • malwinamalwina Re: Inwigilacja 11.11.02, 16:43
                    czy moge u was trenowac ?
                • nancyboy Re: salut 11.11.02, 16:46
                  > ale jednak b podobne sa te jezyki ...

                  A to pewnie dlatego, ze sa blisko siebie w "drzewie jezykow":
                  Oba naleza do galezi:
                  Indo-European:Italic:Romance:Italo-Western

                  A roznia sie dopiero tutaj:
                  Italo-Dalmatian: ITALIAN (ITN) Italy
                  Western:Gallo-Iberian:Gallo-Romance:Gallo-Rhaetian:Oïl:French:FRENCH (FRN)
                  France

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka