Dodaj do ulubionych

sono di....

19.10.06, 16:52
hej..tak z ciekawosci ..
zawsze misie wydawalo ze po wlsosku "jestem z...." brzmi wlasnie "sono
di..."

tymczasem kuzynka byla dzis na 1 lekcji wloskiego i powiedziala, ze
nauczcielka zwrocila jej uwage na to, ze tak si e nie mowi i jest to forma
niepoprawna. czyli nie ma "sono di pologna" a jednyie "sono polacca)..

jak to jest?
Obserwuj wątek
    • pulzara Re: sono di.... 19.10.06, 17:06
      Poprawnie mowi sie:
      Sono polacca.
      Vengo dalla Pologna. Pochodze z Polski.
      Sono di Cracovia. Jestem z Krakowa.
      • tatarenka Re: sono di.... 19.10.06, 17:20
        Poprawnie mówi się:
        Vengo dalla Polonia.

        :)
        Salutoni.
        • pulzara Re: sono di.... 19.10.06, 18:54
          wiem wiem, dopiero potem sie zorientowlam co napisalam ;))
      • testardo Pologna? n/t 19.10.06, 17:22

    • maialina1 Sono di 19.10.06, 21:19
      "Sono di" dziala tylko z miastami.
      Szkoda ze ta nauczycielka tego nie zaznaczyla i pozostawila twoja kuzynke ze
      znakiem zapytania.
      Gdzie twoja kuzynka sie uczy?
      • maialina1 Re: Sono di 19.10.06, 21:21
        A jesli chodzi o panstwa, to juz pulzara powyzej ci odpowiedziala, powiele jej
        wypowiedz, mozna powiedziec:
        Sono + narodowosc
        lub
        Vengo da + rodzajnik + kraj
    • andrea_w_polsce Re: sono di.... 20.10.06, 08:32
      "Sono di" dotyczy miast: sono di Varsavia, di Cracovia; albo rejonów bardzo
      charakteristycznych: gente della Bassa, della Val Camonica, della Barbagia.
      Zwykły rejon i narodowość mówią się bez preposizione "di": sono polacca, sono
      slesiana.

      pa
      A.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka