annajustyna 20.03.14, 10:01 Jest to rzadka (balkanska?) forma imienia Krzysztof. Co ciekawsze nosi je pan ze Szczecina, o nazwisku Gogarowski (osoba publiczna, mozna wyguglac). Niestety nie mam pojecia, skad u niego to imie. Moze ze wzgledu na mame (bo np. stamtad pochodzi?). W pierwszym momencie skojarzylo mi sie imie z wlsokim Ristorante, na Krzysztofa nie wpadlam. Jak na moje wyczucie jezykowe, lepiej uznac to imie za nieodmiennie (ide do Rista? Rozmawialam z Ristem/Ristonem? Nie!). Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
abiela Re: Risto 20.03.14, 10:18 annajustyna napisała: Jak na moje wyczucie jezykowe, lepiej uznac to imie z > a nieodmiennie (ide do Rista? Rozmawialam z Ristem/Ristonem? Nie!). A dlaczego nie? Rozmawiałam z Ristem, idę do Rista. Nic w tym złego. Ja znam to imię jako fińskie. Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 20.03.14, 11:33 Ok, ta odmiana badz nieodmiana to kwestia przyzwyczajenia. Swego czasu byla juz tutaj niejedna dyskusja o odmianie imienia Iwo i - zdaje sie - "zwyciezyla" opcja nieodmieniania? Odpowiedz Link Zgłoś
abiela Re: Risto 20.03.14, 13:10 annajustyna napisała: > Ok, ta odmiana badz nieodmiana to kwestia przyzwyczajenia. Swego czasu byla juz > tutaj niejedna dyskusja o odmianie imienia Iwo i - zdaje sie - "zwyciezyla" op > cja nieodmieniania? Chyba żartujesz. Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 20.03.14, 20:07 Iwonem. Aż przepiszę SPP: "Imiona Apollo, Bruno, Iwo, Hugo odmieniają się z dodatkowym elementem tematycznym -in dla imienia Apollo, -on dla imion Bruno, Hugo, Iwo, czyli: Iwo, Iwona, Iwonowi, Iwonem, Iwonie. Odmiana z pominięciem tego elementu, np. *Bruna, *Huga, a także pozostawienie tych imion w postaci nieodmiennej (np. szkoł imienia Hugo Kołłątaja) jest niepoprawne". Źródło: Słownik PWN pod redakcją A. Markowskiego. Rozwiałam wątpliwości? Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 21.03.14, 10:03 Ja to wiem, mnie nie musisz przekonywac. Ale juz np. pan Grzenia uwaza co innego...I 90% Polakow . Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 21.03.14, 16:38 Akurat zdanie 90% Polaków w tej sprawie jest warte mniej wiecej tyle, co zdanie 90% Polaków na temat operacji na otwartym sercu i sposobów obróbki diamentów Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 21.03.14, 22:29 Ale jednak skalpela nie trzymaja, a jezyka uzywaja i to bardzo chetnie! Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 20.03.14, 11:06 > Jak na moje wyczucie jezykowe, lepiej uznac to imie > za nieodmiennie (ide do Rista? Rozmawialam z Ristem/Ristonem? Nie!). Ale to imię jest odmienne i to nie jest kwestia uznaniowa. Polecam stosowny rozdział o odmianie nazw własnych w Słowniku poprawnej polszczyzny. Co do samego imienia, to też skojarzyło mi się z "ristorante". Głównie chyba dlatego, że po francusku na restaurację mówi się potocznie "resto", i tak jakoś pomyślałam, że może Włosi też to tak skracają. Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 20.03.14, 11:46 > Odmieniasz Iwo? Tak, i dodaję -n- pomiędzy "Iwo" a końcówką fleksyjną. Odpowiedz Link Zgłoś
olianka Re: Risto 20.03.14, 11:50 annajustyna napisała: > Odmieniasz Iwo? A Ty nie? Wstydziłabyś się do tego przyznawać! Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 20.03.14, 12:01 Zostalam swego czasu zbesztana przez "posiadacza" tego swoja droga pieknego imienia, ze zaden Iwon . Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 20.03.14, 13:18 > Zostalam swego czasu zbesztana przez "posiadacza" tego swoja droga pieknego imi > enia, ze zaden Iwon . Tzn. jeżeli ja stwierdzę, że moje imię pisze się "Małgożata", to też przyznasz mi rację? Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 20.03.14, 18:54 Nie, aczkolwiek kto wie? Moze tata zglosil imie bezposrednio po pepkowym? Odpowiedz Link Zgłoś
sangrita Re: Risto 20.03.14, 20:03 > Nie, aczkolwiek kto wie? Moze tata zglosil imie bezposrednio po pepkowym? I Twoim zdaniem taki zapis w akcie urodzenia sprawia, że błąd znika? Odpowiedz Link Zgłoś
annajustyna Re: Risto 21.03.14, 10:02 Nie, ale jakas "logika" sie pojawia. Chociaz musielibysmy jeszcze przyjac, ze kierownik USC tez byl gosciem na pepkowym i ostro tam popijal, a to juz mniej prawdopodobne . Odpowiedz Link Zgłoś
abiela Re: Risto 20.03.14, 13:10 annajustyna napisała: > Odmieniasz Iwo? Naturalnie. Odpowiedz Link Zgłoś
rosynanta Re: Risto 21.03.14, 10:38 Kojarzy mi się niestety z zalewem knajpek typu "resto bar" (w Krakowie tego pełno). Zupełnie mnie nie przekonuje. Może na Bałkanach brzmi lepiej. Odpowiedz Link Zgłoś
misselene Re: Risto 21.03.14, 14:38 W warunkach polskich Risto nie brzmi moim zdaniem najlepiej. Zdecydowanie bardziej podoba mi się np. Kristof lub Kristofer. A jeśli chodzi o odmianę tego imienia, to nie widzę powodu, dla którego miałabym tego nie robić Odpowiedz Link Zgłoś
miraflores5 Re: Risto 04.05.19, 01:31 Fiński skoczek Risto Jussilainen, włoski skoczek "ristorante" ryż i risotto. Ot, takie skojarzenia Nie wpadłabym na Krzysztofa. Do polskiego nazwiska od Kevina wiele się dla mnie nie różni Odpowiedz Link Zgłoś
sulimira Re: Risto 04.05.19, 06:46 A ja znam dzieczwyne o imieniu Arista. Ciekawe czy to rowniez jakas forma Krzysztofy. Odpowiedz Link Zgłoś
gaudencja Re: Risto 04.05.19, 12:50 sulimira napisał(a): > A ja znam dzieczwyne o imieniu Arista. Ciekawe czy to rowniez jakas forma Krzy > sztofy. Raczej nie. Odpowiedz Link Zgłoś
chayah Re: Risto 04.05.19, 12:07 Mnie też się kojarzy z Ristorante A co do fleksji, to odmieniałabym: idę do Ristona, rozmawiałam z Ristonem... Tak jak odmieniam Brunona i Hugona Odpowiedz Link Zgłoś