ajlii 05.07.05, 15:46 Znów zdjęcie w gazecie, kilkumiesiecznej dziewczynki - polskie nazwisko. Co o tym myślicie...? Jak dla mnie - brzmi ładnie, ale niezbyt pasuje do polskich warunków... no i kojarzy mi się przede wszystkim z przedmiotem Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
tawananna Re: Tiara ;) 05.07.05, 16:51 Dla mnie to imię z serii: "gdyby to nie był wyraz pospolity, mogłoby być całkiem ładne". W sytuacji, gdy Tiara kojarzy się z tiarą, wolałabym już zdecydować się np. na Kiarę (albo Klarę) bądź Tatianę. Podobna sytuacja jest z imieniem Liana, które szans na wielką karierę nie ma. Dodam, że wszystkie te imiona brzmią obco (ze względu na wymawianą jotę), choć muszę przyznać, że mnie całkiem się podobają - np. Tatiana właśnie. Odpowiedz Link Zgłoś
gaudencja Re: Tiara ;) 05.07.05, 17:02 tawananna napisała: > Dla mnie to imię z serii: "gdyby to nie był wyraz pospolity, mogłoby być > całkiem ładne". Dla mnie identico. Odpowiedz Link Zgłoś
ajlii Re: Tiara ;) 05.07.05, 18:15 Kiara (Chiara) oznacza białko jajka kurzego... wątpliwa przyjemność tak sie nazywać... choć samo imię brzmi ładnie Odpowiedz Link Zgłoś
ajlii Re: Tiara ;) 05.07.05, 20:16 "Rodzice powinni zostać poinformowani, że dla każdego Polaka z elementarnym wykształceniem językoznawczym Chiara i Kiara to Klara. Powinni też wiedzieć, że po włosku chiara to 'białko w jajku'." Odpowiedz Link Zgłoś
ajlii Re: Tiara ;) 05.07.05, 20:20 Powyższy cytat pochodzi ze strony "Zalecenia i opinie Rady Języka Polskiego dotyczące nadawania imion" Odpowiedz Link Zgłoś
abiela Re: Tiara ;) 05.07.05, 22:49 Jestem tego samego zdania co poprzedniczki. Chiara to niezmiernie popularne imie w Niemczech i odpowiednik Klary - mysle, ze nalezy tlumaczy je tak jak Klare, Blanke, Bianke: jasna. Odpowiedz Link Zgłoś
ajlii Re: Tiara ;) 05.07.05, 23:49 Czyżby więc Rady Języka Polskiego myliła się twierdząc że imię to oznacza także biało jaja? Odpowiedz Link Zgłoś
gaudencja Re: Tiara ;) 05.07.05, 23:59 Nie znam włoskiego, ale prawdopodobnie RJP ma rację - białko jest w końcu jasne Oczywiscie, nie jest to podstawowe znaczenie tego imienia, i o to tylko mi chodziło. Odpowiedz Link Zgłoś
ajlii Re: Tiara ;) 06.07.05, 00:09 Heh... też wolę znaczenie imienia "jasna", ale cóż... nie potrafię zapomnieć o białku jaja - co też to imie/słowo oznacza. To tak jak z imieniem Klaudia - lubię je dzięki mojej siostrze ciotecznej, ale jak przypomnę sobie jego znaczenie... ehhhh... ale tego nie zmienię niestety Odpowiedz Link Zgłoś
gunka2 bialko 06.07.05, 14:19 "Bialko" tez pochodzi od slowa "bial-a,e,y" itp. Nie znam wloskiego ale np. po niem. mozna na bialko powiedziec: "Eiweiss": "Ei" = "jajko" a "weiss" = "biale" lub tez: "Eiklar", gdzie "klar" oznacza "jasne" "przejrzyste", dokladnie tak samo jak w imieniu "Klara". I wcale to imienia "Klara" jakos nie dyskredytuje. Moze po wlosku podobnie. Odpowiedz Link Zgłoś