Dodaj do ulubionych

k2tog kontra ssk.... help....

28.05.04, 13:54
Właśnie "rozgryzam" kilka angielskojęzycznych wzorów, w tym jeden ażurowy
wzorek z Vogue Knitting, na który mam straszną ochotę (włóczka bawełniania w
kolorze złamanej bieli już czeka...) no i mam problem z niektórymi
angielskimi komendami. Nie do końca potrafię je przypisać polskim opisom.

k2tog - to jak rozumiem proste jak konstrukcja cepa: przerabiam razem dwa
oczka na prawo (bez żadnego przekładania, przeciągania itd. - po prostu
chwytam 2 oczka zamiast jednego i już) - dobrze to rozumiem?

ssk - oooo...., brzmi niby prosto, ale do końca potrafię zrozumieć jak
dokładnie i po co mam to robić...? Który to jest "znaczek" w opisach
Burdowskich i w Sandrze?

Justynka, może Ty mi rozjaśnisz?

Pozdrowionka,
Lady Huncwot
Obserwuj wątek
    • justyna.ada Re: Do usług 28.05.04, 14:36
      k2tog jak wiadomo knit 2 together to 2 razem na prawo (i to jest inaczej "right-
      slanted decrease" czyli oczko zgubione z pochyleniem na prawo, bo tak to widać.
      Znaczek jest na ogół jakiś taki: / w burdowskich a jakiś kwantyfikator v lub ^
      i cyfra w Sandrze

      ssk to slip, slip, knit, czyli pojedyncze przeciągnięcie czyli to samo
      odwrotnie "left-slanted decrease" - 1 oczko zdjęte, 1 prawe, przeciągamy zdjęte
      nad prawym .
      W burdzie znak jakiś taki \
      a w sandrze strzałka w legendzie

      Polecam się.
      • lady_huncwot Re: Do usług 28.05.04, 16:04
        Dzięki Justynka za odpowiedź.
        Rzecz jest najprostsza na świecie, ale ten symbol "slip, slip, knit" bardzo
        mnie zmylił (gdzie tam są dwa "slipy" pod rząd?? i do tego jest jeszcze
        oddzielny skrót "psso"...). Zrobię tak jak Ty powiedziałaś.
        Dzięki wielkie,
        LH
        • justyna.ada Re: Do usług 28.05.04, 16:32
          bo to można zrobić tez tak i wyjdzie na jedno:
          przełożyć 2 po kolei jak na prawo, potem nałozyć je na lewy z powrotem i w tej
          pozycji przerobić. dlatego jest slip slip knit
          A psso to w sumie to co ja opisałam czyli przeciągnięcie (pass slipped stitch
          over).
          a efekt jednakowy.
          • lady_huncwot No to... jeszcze jedno pytanie 28.05.04, 22:31
            ... tym razem (to już ostatnia mam nadzieję "zasadzka" w tym wzorze) męczę
            komendę p2tog tbl - robione po lewej stronie robótki.
            Próbuję robić to tak jak jest opis na
            www.knitting.about.com/library/bllearnptbl.htm
            ale idzie to opornie i niewygodnie. No i znowu mam nadzieję, że to coś
            absolutnie prostego i znanego, tylko tutaj jest udziwnione na amerykańską modłę.
            Co to by było w "naszych" komendach i jak to prościej zrobić?
            Pozdrowionka,
            LH
              • lady_huncwot Re: No to... jeszcze jedno pytanie 29.05.04, 12:49
                Wiesz co Małgosiu - zasadniczo tak...
                p2tog = 2 lewe razem, ale tam jest jeszcze "tbl" - jeszcze takie jakby
                przekręcenie oczek i zamienienie je miejscami, dzięki temu po prawej stronie
                robótki oczko jest "pochylone" w przeciwną stronę niż przy zwykłych dwóch
                oczkach na lewo. Niewygodnie mi idzie to przekręcanie oczek.
                Pzdr,
                LH
            • justyna.ada Re: No to... jeszcze jedno pytanie 30.05.04, 16:33
              lady_huncwot napisał:

              > ... tym razem (to już ostatnia mam nadzieję "zasadzka" w tym wzorze) męczę
              > komendę p2tog tbl - robione po lewej stronie robótki.
              >
              tbl = through back loop
              Może tak być też i z prawymi. U nas piszą "przekręcone".
              Ja nie lubię takich oczek zwłaszcza lewych. Naturalnie że odwracam sobie na
              drucie żeby się nie gimnastykować ale jak to spowalnia pracę jeśli jest ich
              dużo...

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka