Dodaj do ulubionych

podaruje Tobie Dubisia

24.06.04, 06:47
"Du bist wie keine - mein absoluter Star
Du bist wie keine and're jemals vor dir war
Du bist alles fuer mich, ich bin immer fuer dich da
Denn so bist Du, nur Du "

(Oli P. - dla porzadku)
--
mein Herz schlaegt Alarm
Obserwuj wątek
    • runek Re: podaruje Tobie Dubisia 24.06.04, 08:30
      alles klar - sende mir deines Foto :)
      • noc.nik Re: podaruje Tobie Dubisia 24.06.04, 08:37
        runek, jak Ty się nie weźmiesz porządnie za niemiecki
        --
        :)
        • toulaa Nur fur Ola P. 24.06.04, 13:22
          Toć to przecież takie "Only you", tyle że w tym okropnym języku!
          A Oli P. spodobałoby się pewnie też:

          "Moja mała blondyneczko,
          co ty o tym wiesz?
          Tyle razy cię spotykam
          w każdym moim śnie"


          Powodzenia, sz.:))
          • runek Re: Nur fur Ola P. 24.06.04, 13:33
            dzięki niemieckiemu można przeczytać co pewien gdański filozof sądził o
            kobietach :)
          • niklowany_bar Re: dla porzadku 24.06.04, 15:09
            Oli P. to Oli P., znaczy on.

            aj waj, auf Google ist immer Verlass
            P-L-
    • fuihui Oli Kahn! 24.06.04, 15:30
      Heh, kolejny specjalista od plagiatowania. Ze tak spytam, autor tego tekstu
      wie, ze ktos go tutaj cytuje? Ciekawe, jak by zareagowal...

      P.S "Fuer dich"? A to cos nowego...(moze chcial napisac "ogniu moj?"). Ciekawe,
      czy w oryginale tez jest taki blad. Swoja droga, jak sie kopiuje to wypada
      czytac, co sie wkleja:))))

      fuihui

      • szept.em Re: fuer dich, fui 24.06.04, 15:40
        Oli P. nie wie, ale sie domyśla
        --
        (mehr feuer, fui)
      • niklowany_bar Re: Oli Kahn! 24.06.04, 15:52
        fuihui napisał:

        > in diesem Abschnitt schreib viel und nix <

        > P.S "Fuer dich"? Ciekawe,czy w oryginale tez jest taki blad. <

        Umlaut (ü) zostal poprawnie rozpisany (ue). Zaden blad, tylko i wylacznie brak
        ü na klawiaturze.

        > Swoja droga, jak sie kopiuje to wypada czytac, co sie wkleja:))))<

        Sadze, ze ani jedna literka nie zostala przekopiowana. Raczej fonetyczny zapis
        (and're) z uwzglednieniem ortografii (fuer).

        Danke für Ihre Aufmerksamkeit.

        p_l_
        • niklowany_bar Re: Oli Kahn! 24.06.04, 15:54
          hab' gerade gesehen, fürchterlicher Fehler meinerseits! Wollte
          natürlich "schrieb" und nicht "schreib" schreiben.

          lampe_per_Du_mit_rotem_Stift:)
          • fuihui konczac watek 24.06.04, 17:05
            "Nur eine Maschine macht keine Fehler, jeder Mensch hat Recht darauf - wir alle
            sind doch nur Menschen".....

            fuihui
            • jenny_s Re: kończenie wątku 24.06.04, 20:30
              Kiedy byłam małą dziewczynką
              Mama opowiadała mi o takim jednym
              Wielkim Językoznawcy
              na szczęście on już nie żyje
            • niklowany_bar Ach so.... (das war Klartext) 25.06.04, 09:00
              Jak zwykle jasno, tym razem wezlowato i prawdziwie. Prosze nie zapominac o tym,
              szczegolnie w to uwierzyc.

              p_l_

              P.S. Naprawde dosc.
              • szept.em Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 11:35
                Droga n_b (co cudna jest),

                Czy Tam do parku nad jeziorem przychodzi jeszcze Taki_Z_Długą_Trąbą_Co_Gra
                (ta trąba to się pierdziel nazywa)
                i taka blondynka ubrana w topless (z pamieci - boginia)?
                Bo proszę ich pozdrowić, że pamietam

                --
                łza się kręci
                • niklowany_bar Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 12:13
                  szept.em napisał:

                  > Droga n_b (co cudna jest),

                  Sie zawstydzilam szczerze.

                  > Czy Tam do parku nad jeziorem przychodzi jeszcze Taki_Z_Długą_Trąbą_Co_Gra
                  > (ta trąba to się pierdziel* nazywa)

                  *pierdziel mnie stanowczo z tropu zwiodl

                  > i taka blondynka ubrana w topless (z pamieci - boginia*)?
                  > Bo proszę ich pozdrowić, że pamietam

                  *boginia w topless'ie nad jeziorem kojarzy mnie sie tylko i wylacznie z
                  kamiennymi piersiami filuternej okraglosci, ubieranej wlasnie w top'y
                  bikiniowe. I nie jest blondynka - wlos jej koloru ciemnej sniedzi.

                  To wymaga jednak glebszych poszukiwan. O, ktory park nad jeziorem chodzi? Po
                  prawej, po lewej jego stronie?

                  I, jejku, definicji zadnej do mojej niezorientowanosci nie znajduje.

                  cudne_p_l_;)
                  • szept.em Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 12:47
                    - pierdziel, to Ci wygląda jak róg, ale długi taaaaaaki, że koniec na ziemi
                    leżeć musi, i buczy

                    - po prawej :))

                    - boginia Ta, to żywiusieeńka była,
                    jak z obrazka, jeno kątem zerkałem ( bo nie wypada) i taka jakaś świeżusieńka
                    i może już poszła

                    - bo Tamta, co ma filuterne, to jakaś ciemniusieńka - się mniej utrwala jak Ta
                    wyżej

                    cudne_p_l_

                    uśmiecham się
                    --
                    do wspomnień
                    • niklowany_bar Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 14:14
                      Alphorn'y nadjeziorne dosc rzadko sie spotyka. Zostaly wyparte poprzez bebny
                      afrykanskie (posiadajace z pewnoscia jakas nazwe wlasna, mnie nie znana)
                      zegnajace slonce (prawa strona wymarzony widok na takowe zapewnia, prawda?). W
                      ramach rekacji wypierania, wyparly one (pierdziele) tradycyjne instrumenty
                      grajkow ulicznych i pogrywaja na placu miedzy bastionami bankowymi, oraz na
                      ulicy przepysznej i przedrogiej. Real Swiss Look, cymes.

                      Dla boginii z krwi i kosci, czyli zywiusienkich oczu nie mam, o!;) Poza tym
                      tutaj blondynki ostatnio jak na lekarstwo, ostatnia dosc znana, byla zona
                      Erosowa, telewizji niemieckiej swymi wdziekami i madrymi wypowiedziami sluzy
                      (grins). Ta z filuternymi jednak spokojniejsze uczucia, mniej zawistne i
                      agresywne we mnie budzi.

                      W ramach dopelnienia calkowicie usmiechow do wspomnien poszukam jednego i
                      drugiego osobnika. Jesli nie zostane stratowana poprzez "widziec i byc
                      widzianym" na promenadzie nadjeziornej, pozdrowienia przekaze i zamelduje
                      Mission erfolgreich abgeschlossen :).

                      p_l_
                      • grau Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 14:38
                        niklowany_bar napisała:

                        > Mission erfolgreich abgeschlossen :).

                        sprawdzilem w slowniku - jest dobrze :))

                        p_l_


                        uśmiech szczery
                        • niklowany_bar Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 14:50
                          Zawsze marzylam o byciu slownikiem, ale koniecznie takim z sercem i faldami
                          mozgowymi - slownik medyczny?

                          p_l_

                          ehmm, to chyba nie ten post, ale ja juz dawno watek stracilam
                    • toulaa Re: od rzeczy do n_b 25.06.04, 18:57
                      szept.em napisał:

                      >to jakaś ciemniusieńka - się mniej utrwala jak Ta
                      > wyżej

                      A ja się wcale nie uśmiecham, jeno każę pasy drzeć i kołem łamać. Nie! Nie "się
                      mniej utrwala JAK ta wyżej", ale "się mniej utrwala NIŻ ta wyżej". NIŻ, NIŻ,
                      NIŻ!
                      I żaden to posenizm, ani krakowianizm, te kocham i hołubię.
                      No, się zdenerwowałam.
                      • szept.em Re: tylko taka ... 26.06.04, 10:35
                        niz Ty

                        --
                        buuuuuu
                        • toulaa Re: tylko taka ... 26.06.04, 11:18
                          szept.em napisał:

                          > niz Ty
                          >
                          > --
                          > buuuuuu


                          Nie, nie buuuu, sz.
                          Kat, co się cieszył już (cieszyć się na coś=kalka z niemieckiego:) na Twe jęki
                          przy owym darciu i łamaniu, z powrotem zawezwan.
                          Tobie wolno nawet po dojczewatemu.
    • fuihui Re: podaruje Tobie Dubisia 24.06.04, 15:34
      Pomijam and're (andere..hmm) - to mialo byc zaznaczenie akcentu? "And(e)re"??

      fuihui
    • jenny_s Re: podarowałeś mi Dubisia 24.06.04, 20:36
      Z całego serca dziękuję.
      Bez względu na wzgląd, Dubiś jest absolutną gwiazdą.
      • uhm podaruje "TOBIE"(?) Dubisia 28.06.04, 10:05
        a nie powinno byc: podaruje ci dubisia?
        hmmm... no nie wiem.... jezyk polski jest przeciez
        taaaaki trudny...

        moja uwaga nie ma nic wspolnego z wygladem dubisia.

        pozdr. :o)
        • hippy_pottamus Re: podaruje "TOBIE"(?) Dubisia 28.06.04, 16:30
          e tam, ci czy tobie, w kazdym razie Dubiś załuguje na wielkie ”D” ;-) [i bez
          podtekstow] ;-))
          hipek_dubi-dubi-doo
        • szept.em Re: podaruje "TOBIE"(?) Dubisia 29.06.04, 05:58
          uhm napisała:

          > a nie powinno byc: podaruje ci dubisia?
          > hmmm... no nie wiem.... jezyk polski jest przeciez
          > taaaaki trudny...
          >

          " ... ja nie powiem tobie nic wiecej
          a nie powiem tobie bo nie chce.. "

          (Ryszard Kunce - Nie powiem tobie nic wiecej)

          --
          "na urlopie czytac ksiazki ? Chyba pan zartuje" (cytat - pani fryzjerka)
    • rekiny_dwa Re: podaruje Tobie Dubisia 28.06.04, 18:49
      ... germanologow rzesze cala serdecznie pozdrawiamy i Herberta Grönemeyera -
      "Der Weg" to rozszyfrowac polecamy

      -----
      rekiny_dwa :-)

      ps. tekstem oryginalu sluzymy w razie potrzeby
    • walercia_s Re: podaruje Tobie Dubisia 29.06.04, 21:31
      Phantasie ist wichtiger als Wissen,denn Wissen ist begrenzt.
      Albert Einstein
      • rekiny_dwa Re: podaruje Tobie Dubisia 29.06.04, 23:11
        Ulm gora! A fantazja i wiedza - choc moze troche i ograniczona - w parze z soba
        chodzic powinny, a nie o to sie sprzeczac, ktora z nich wazniejsza jest.

        pozdrawiamy serdecznie - rekiny_dwa :-)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka