Dodaj do ulubionych

co napisać?

21.11.04, 20:31
Juz zaczynam przygotowywać niespodziankę - prezent na Mikołajki, będę go
wręczać wyjątkowo wcześnie - pod koniec listopada. Skoro prezent dla
holendra, chciałabym coś miłego napisać w ich języku -możecie mi coś
podrzucić? Jakiś wierszyk, albo chociaż jakieś ładnie sklecone zdania...
Będę wdzięczna za pomoc:)
Pozdrawiam serdecznie
Obserwuj wątek
    • widmowolnosci Re: co napisać? 21.11.04, 21:03
      Te wierzyki Mikolajkowe a bardzo tutaj w Holandii osobiste skierowane
      na imie otrzymujacego.Inny pisze sie dla ukochanego , inny dla tzw
      zakelijke relatie, inny dla dzieci etc.Czasem sa to epistoly
      kalwaryjskie na stron dziesiec, czasem dwa zdania.Moze napisz tak.Deze
      cadeau van Sinterklaas is niet zo erg groot, hellas. Maar uit hart
      gegeven want deze heeft niet begeven.Kloopt nog steeds in goede pas net
      zo snel als Heilige Klaas..Sprobowalem cos stworzyc na poczekaniu jutro
      popytam sie u sasiadow o ksizaki w tej tematyce.To ci jakis wierszyk
      przepisze.Pozdrawiam.Widmo
      • dhaula Re: co napisać? 21.11.04, 21:09
        Dziekuje serdecznie za tak szybka reakcję i oczywiście proszę o dalsze
        informacje:) A jeślimożna by jeszcze jakieś małe tłumaczenie - rozumiem tylko
        co nie co a ja z holendrem tylko po angielsku...
        A tak w ogóle prezent będzie dla kogoś kto jest dla mnie więcej niż
        przyjacielem...:)
        Pozdrowienia ( baaardzo śnieżne:))
      • widmowolnosci Re: co napisać? 21.11.04, 21:19
        Tlumaczenie.Ten prezent od Sw Mikolaja, jest niestety nie za duzy.Ale
        dany z serca poniewaz jeszcze ono bije.Bije razem w zgodnym kroku tak
        szybko jak U sw Mikolaja.po polsku troche bez sensu ale po
        holendersku jako tako.te wiersze to najczesciej takie rymy
        czestochowskie.Troche z przymruzeniem oka.Pozdr.Widmo.
        • widmowolnosci Re: co napisać? 22.11.04, 14:55
          Nastepne ktore sciagnolem z internetu , pasujace do kazdego prezentu.Bo
          sa tez specjalne wiersz np do prezentu wody kolonskiej, ksiazki, radia
          samochodowego itd.Te ktore tu przytaczam sa uniwersalne.
          1.Tlumaczenie najpierw: jest pelno statkow zapelnionych
          prezentami,niewatpliwie tysiac w kolejce i jest tez miliony ludzi ale
          najukochanszym jestes ty(wolne tlumaczenie)teraz oginal:
          Er zijn schepen vol cadeautjes
          vast wel duizend op een rij
          en er zijn milijoenen mensen
          maar de liefste dat ben jij
          2.Tumaczenie:Slowa naprawde nie moga nic powiedziec co rzeczywiscie
          myslisz i czujesz.Swiety Mikolaj ma nadzieje ze dzieki tej paczce
          wyczujesz co on ma na mysli.Co jeden wyrazi kwiatami, inny wyrazi za
          pomoca pocalunkuale Sw Mikolaj chce dzis wieczorem wyrazic to samo
          malym prezentem.Holenderski orginal:
          Woorden kunnen echt niet zeggen
          wat je werklijk denkt en voelt
          Sint hoopt dat je door dit pakje
          even voelt wat hij bedoelt
          Wat de ene zegt met bloemen
          Zegt de ander met een zoen
          maar de Sint wil het vanavond
          met een klein cadeautje doen

          3.Najpierw tlumaczenie potem orginal:Dla najukochanszego z
          ukochanych,wziol Sw.Mikolaj zza morz naprawde nalepsze z najlepszego w
          swoja podroz do Holandii, statki pelne prezentow, duze paczki ale takze
          male.Ale ta jedna mala jest tylko dla ciebie. Orginal:
          Voor de liefste van de liefsten
          bracht de Sint van overzee
          echt het beste van het beste
          op zijn reis naar Holland mee
          schepen boordevol geschenken
          grote pakjes en ook klein
          maar dit ene kleine pakje
          kan alleen het jouwe zijn

          Mam nadzieje ze jeden z nich Ci sie przyda.Serdecznie pozdrawiam.Widmo
          Wolnosci
          • dhaula Re: co napisać? 22.11.04, 21:49
            Serdecznie dziekuje Panie Widmo:)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka