rilax
06.03.08, 17:50
Zauważyłem ostatnio, że w słowie pisanym często stosowany jest ten właśnie
zwrot: nem tudni, np. Azt egyelőre nem tudni, hogy lub Nem tudni, mi indította
arra, hogy itd. Ja rozumiem, że oznacza to "nie wiadomo", a czasem "nie
wiedząc", ale dlaczego jest to takie popularne. Wygląda strasznie niegramatycznie.
Nikt mnie na studiach nie uczył takiego zwrotu (chyba, że coś ominąłem), nawet
nie słyszałem nigdzie na Węgrzech, żeby ktoś tak mówił. Czyżby było to tylko
domena słowa pisanego? Spotkaliście się z tym wcześniej? Znacie może inne
przykłady takiej konstrukcji? Doszukałem się jeszcze zwrotu "nem látni" , ale
może jest tego więcej? :)
pozdro