effata cul de sac position 20.06.05, 01:03 I tego tez nie wiem. Moze ktos umie to rozszyfrowac? Chodzi o lokalizacje domu. Odpowiedz Link
deadeasy Re: cul de sac position 20.06.05, 01:13 na "slepej ulicy" - "dead end" - ale "cul de sac" brzmi bardziej "dystyngwowanie" ;) Odpowiedz Link
formaprzetrwalnikowa Re: cul de sac position 28.09.05, 15:59 hehe 'cul-de-sac' bardziej dystyngowanie.. to po francusku 'zaulek', a doslownie: tylek (dupa) torby ;) Odpowiedz Link
violus22 Re: cul de sac position 20.06.05, 01:14 cul de sac - a street with only one way in or out, a passage with access only at one end czyli chya dom jest na jednokierunkowej ulicy Odpowiedz Link
pati.zop78 Re: cul de sac position 20.06.05, 14:14 nie tak jak napisala deadeasy - ulica jest dwukierunkowa, ale zamknieta z jednej strony. bardzo dobre: maly ruch, po ulicy jezdza naogol tylko camochody sasiadow polecam, gdy ma sie dzieci, a dom nie ma ogrodka Odpowiedz Link
basiak6 Re: cul de sac position 20.06.05, 19:40 Najprosciej: zabudowa przez ktora nie ma przejazdu, da sie tylko wjechac i wyjechac;) Jak sie kupuje dom to 'cul de sac location' brzmi zawsze zachecajaco:) Odpowiedz Link
effata dla brzuchatek 20.06.05, 19:33 Pare tajemniczych skrotow z 'zoltej ksiazki' dla przyszlych mam, ktore jeszcze nie znaja dobrze angielskiego: Alb - albumins - bialka BT - body temperature - temperatura ciala BCP - birth control pill - pigulki antykoncepcyjne BP - blood pressure - cisnienie krwi CNM - certified nurse midwife - wykwalifikowana polozna CONTRAX - contractions - skurcze DD - due date - termin porodu EDD - estimated due date - przyblizony termin porodu Eng - engagement - obnizenie sie glowki (pod koniec ciazy) FHH - fetal heart heard - slyszalne bicie serca plodu FMF - fetal movement felt - wyczuwalne ruchy plodu GD - gestational diabetes - cukrzyca ciazowa GP - general practitioner - lekarz ogolny Hb - haemoglobin - hemoglobina HPT - home pregnancy test - test ciazowy HV - Health visitor - pielegniarka srodowiskowa (cos w tym stylu) IUI - intra-uterine insemination - sztuczne zaplodnienie IVF - in vitro fertilization - zaplodnienie in vitro LMP - last menstrual period - ostatnia miesiaczka MC or M/C - miscarriage - poronienie NAD - No Abnormality Detected/Nothing Abnormal Discovered - nie wykryto anomalii PG - pregnant - w ciazy SAHM - stay at home mom - mama niepracujaca SO - significant other - bliscy (ktorych np. mozna powiadomic w razie potrzeby) STD - sexually transmitted disease - choroby przenoszone droga plciowa UTI - urinaty tract infection - zakazenie drog moczowych Odpowiedz Link
effata Re: dla brzuchatek 20.06.05, 20:30 I jeszcze a propos skrotow: Nasze 'polskie' USG to nie ju-es-dżi :) (choc to przeciez pochodzi z angielskiego) tylko 'scan' Odpowiedz Link
mofka Re: FAQ 25.05.06, 01:39 F.A.O nie oznacza najczesciej zadawane pytania a....For Atention Of,,,, Odpowiedz Link
effata Re: FAQ 25.05.06, 03:42 > F.A.O nie oznacza najczesciej zadawane pytania a....For Atention Of,,,, FAO może tak, ale nagłówek jest FAQ :0) -- Don't guess. Odpowiedz Link
basiak6 PAYE 20.06.05, 20:25 Pay-as-you-earn czyli bedac zatrudnionym, zwykle w takim systemie placimy podatek, w odroznieniu od sytuacji kiedy np mamy wlasna firme i placimy sami podatek. Czasem pracodawca moze nas zapytac czy wybieramy PAYE czy bedziemy placic sami podatki. Odpowiedz Link
basiak6 ASBO 20.06.05, 20:27 Anti-Social Behaviour Order, juz przyjelo sie okreslenie 'Asbo' na ludzi ktorzy wykazuja 'anti-social behaviour' czy tych ktorzy juz maja na sobie ASBO (np nie moga pojawiac sie w swojej okolicy, glownie przez niszczenie wlasnosci sasiadow, przeklenstwa, ogolnie utrudnianie zycia otoczeniu). Odpowiedz Link
basiak6 COP 20.06.05, 20:28 close of play - czyli typowy biurowy skrot na okreslenie czegos co ma byc gotowe na koniec dnia:) Odpowiedz Link
effata SEN teacher 20.06.05, 20:34 SEN teacher - Special Educational Needs teacher - czyli pedagog specjalny Odpowiedz Link
effata FAB references 23.06.05, 00:01 I znowu nie wiem, co to za cudo, a moze sie przydac, bo znalazlam to w ogloszeniu o prace dla nauczycieli (choc praca jest raczej biurowa :) - wiec moze cos z jednej lub drugiej dziedziny :) Odpowiedz Link
princessjobaggy Re: FAB references 28.09.05, 16:37 A moze to oznacza, ze trzeba miec fab references, czyli fabulous references? Inna rzecz na fab, ktora mi przychodzi do glowy to ewentualnie fabrication. Odpowiedz Link
basia313 TBC 23.06.05, 10:09 to be confirmed czyli cos co nie jest jeszcze potwierdzone, Odpowiedz Link
princessjobaggy Re: TBC 28.09.05, 16:20 TBC to jeszcze: To Be Continued i oprocz tego: Tbc/TBC to tuberculosis Odpowiedz Link
princessjobaggy Re: TBC 28.09.05, 16:49 Acha, jesli ktos chodzi(l) na aerobik na pewno slyszal o zajeciach TBC (Total Body Conditioning). Odpowiedz Link
monikaj FYI 28.09.05, 14:54 for your information - przewaznie jak przesylamy dalej maila od kogos do kogos aby przekazac info Odpowiedz Link
monikaj TBA 28.09.05, 14:57 to be announced - bedzie dopiero ogloszone - przewaznie o miejscu albo o terminie spotkania, ktore nie jest jeszcze znane Odpowiedz Link
agoos1 FAO 28.09.05, 16:14 For the attention of... Pisze się na kopercie jeśli przesyłka ma trafić w ręce konkretnej osoby w jakiejś większej organizacji. Odpowiedz Link
princessjobaggy PTO 28.09.05, 16:41 Powszechnie uzywany, jesli ktos cos pisze rowniez na drugiej stronie i chce, zebysmy wiedzieli- Please Turn Over, czyli verte- odwroc Odpowiedz Link
princessjobaggy RSVP 28.09.05, 16:43 Najczesciej na wszelkiego rodzaju zaproszeniach: RSVP- respondez s'il vous plait, czyli please reply. Jesli dostajemy takie zaproszenie, musimy poinformowac organizatora czy sie pojawimy, czy nie. Odpowiedz Link
edavenpo OTE w ogloszeniach o prace 02.02.06, 20:43 OTE - on-target earnings, czesto wystepuja przy ofertach pracy dla account managers, sales execs i innych pozycji zwiazanych ze sprzedaza Odpowiedz Link
edavenpo ONO 02.02.06, 20:44 przy cenie na ogloszeniach o sprzedazy ONO - Or Nearest Offer Odpowiedz Link
donat351 Re: Co ten skrót oznacza? 02.02.06, 20:43 silmaril.ie/cgi-bin/uncgi/acronyms iteslj.org/acronyms.html www.tc.gc.ca/canutec/en/links/acronyms/ACRO.HTM www.europa-pages.com/uk/ELT-Acronyms.html w googlu polecenie "acronym: _______ " eg. "acronym: TFL" Odpowiedz Link
duende1 MOT 03.02.06, 14:16 Ministry of Transport - certyfikat potwierdzajacy, ze samochod spelnia normy bezpieczenstwa. bez niego nie mozna samochodu uzywac. jak nasz przeglad. Odpowiedz Link
duende1 S/R, E/W, C/L 03.02.06, 14:17 w ogloszeniach motoryzacyjnych : sun roof, electric windows, central lock Odpowiedz Link
pyza_uk FFP i p&p 03.02.06, 14:33 FFP - free for postage - czyli nie placi sie za nabywany towar, tylko za jego przesylke P&P - postage and packing Odpowiedz Link
donat351 Re: Co ten skrót oznacza? 03.02.06, 21:46 Hej. A ja to wszystko za jakis czas pozbieram i zrobie alfabetyczna tabelke. Lubie takie pierdolki. czy jest na forum 'miejsce' gdzie mozna zaladowac materialy typu .doc, .rf itp zeby inni mogli sciagac?? Odpowiedz Link
donat351 Re: Co ten skrót oznacza? 03.02.06, 21:49 A gbyby tak stronke walnac Polki w Anglii??? Z darmowym rozszerzeniem TK Tokelau, jak to ktos wynalazl. Ale byloby pieknie sie tam spotkac! Oecan, ciepelko... Odpowiedz Link
ebola_zaire IME [slang internetowy] 04.02.06, 04:29 IME - In My Experience ? Według moich doświadczeń... FYI.. ! |LY|&+LY ? Absolutely And Positively ? Absolutnie i bez wątpienia 1-10 224 ? Today, Tomorrow, Forever ? Dziś, jutro, na zawsze 2B||!2B ? To Be Or Not To Be ? Być albo nie być 2U2 ? To You Too ? Wzajemnie 3 ? Free ? Wolny 4 ? For ? Dla 4AW ? For A While ? Przez chwilę 4EVER, 4EVA ? Forever ? Na zawsze 4U ? For You ? Dla ciebie 10x ? Thanks ? Dzięki 10q ? Thank You ? Dzięki A AAAAA ? American Association Against Acronym Abuse ? Amerykańskie Stowarzyszenie Przeciwko Nadużywaniu Skrótów AAE ? At All Events ? Na wszelki wypadek AAMOF ? As A Mater Of Fact ? W istocie, w rzeczy samej AAR ? At Any Rate ? W każdym razie ABCDTF ? A Burnt Child Dreads The Fire ? Kto się raz sparzy, ten na zimne dmucha ABOC ? A Bone Of Contention ? Kość niezgody ABT ? About ? Mniej więcej ACATS ? As Cross As Two Sticks ? Zły jak osa ADN ? Any Day Now ? Na dniach, lada dzień AFAIC ? As Far As I'm Concerned ? Jeśli o mnie chodzi AFAICR ? As Far As I Can Recall ? O ile sobie przypominam AFAICT ? As Far As I Can Tell ? O ile mogę powiedzieć AFAIK ? As Far As I Know ? Z tego, co mi wiadomo AFAIR ? As Far As I Remember ? O ile pamiętam AFAR ? As Far As Remember ? O ile pamiętam AFAYC ? As Far As You're Concerned ? Jeżeli chodzi o Ciebie AFC ? Away From Computer ? Z dala od komputera AFAYK ? As Far As You Know ? Z tego co Ci wiadomo AFINIAFI ? A Friend In Need Is A Friend Indeed ? Prawdziwego przyjaciela poznaje się w biedzie AFITP ? A Flash In The Pan ? Słomiany ogień, efemeryda AFJ ? April Fool's Joke ? Żart primaaprilisowy AFK ? Away From Keyboard ? Z dala od klawiatury AFS ? At First Sight ? Na pierwszy rzut oka AFU ? All Fucked Up ? Wszystko poszło się j***ć AI ? As If ? Tak jakby AIM ? Another IBM Mistake ? Kolejna pomyłka IBM AISI ? Ah I See It ? Aha, rozumiem AIUI ? As I Understand It ? Tak jak to rozumiem, jak rozumiem AKA ? Also Known As ? Znany (-a/-e) także jako ALAP ? As Late As Possible ? Tak późno, jak to możliwe AMF ? Adios, Motherfucker ? Żegnaj, sk******u AML ? All My Love ? Pozdrawiam serdecznie ANY1 - Anyone - Ktoś ANFAWFOS ? And Now For A Word From Our Sponsors ? A teraz słowo od naszych sponsorów ANFSCD ? And Now For Something Completely Different ? A teraz coś zupełnie innego AOL ? America Online, Army Of Lamers ? America Online, Armia lamerów ARD ? A Rain Day ? Czarna godzina ASAFP ? As Soon As Fucking Possible ? Tak szybko, jak to, k***a, możliwe ASAP ? As Soon As Possible ? Tak szybko, jak to możliwe ASL, A/S/L ? Age, Sex, Location ? Wiek, płeć, miejscowość ASTBAD ? Any Stick To Beat A Dog ? Jak się chce psa uderzyć, to się i kij znajdzie ATB ? All The Best ? Wszystkiego najlepszego ATM ? At The Moment ? W tej chwili ATN ? All To Nothing ? Wszystko na nic ATSL ? Along The Same Line ? Ciągle to samo ATYS ? Anything You Say ? Cokolwiek powiesz AWA ? As Well As ? Jak również AWGTHTGTATA ? Are We Going To Have To Go Through All This Again? ? Czy znowu musimy to wszystko przechodzić? AWGTHTGTTA ? Are We Going To Have To Go Through This Again? ? Czy znowu musimy to przechodzić? AWOL ? Absent Without Leave ? Nieobecny bez usprawiedliwienia AWYR ? Awaiting Your Reply ? Oczekując Twojej odpowiedzi AYFQ ? Ask Your Fucking Question ? Zadaj swoje p********e pytanie AYOR ? At Your Own Risk ? Na Twoje własne ryzyko AYPI ? And Your Point Is? ? Co chciałeś przez to powiedzieć? AYPTF ? Are You Playing The Fool? ? Kpisz sobie? B B ? Bye ? Cześć (na do widzenia) B4 ? Before ? Wcześniej B4N ? Bye For Now ? Na razie BB ? Bye Bye ? Cześć (na do widzenia) BC ? Because ? Ponieważ BAD ? Broken As Designed ? Zepsute z założenia BAF ? Brain Alredy Fried ? Mózg mi się już usmażył BAK ? Back At Keyboard ? Z powrotem przy klawiaturze BAM ? By All Means ? Wszelkimi sposobami BAMF ? Bad Assed Motherfucker ? Twardy s******l BAT ? Back At Terminal ? Z powrotem przy terminalu BB4N ? Bye Bye For Now ? Do zobaczenia BBFN ? Bye Bye For Now ? Do zobaczenia BBIAB ? Be Back In A Bit ? Wracam za moment BBIAF ? Be Back In A Few (Minutes, ?) ? Wracam za chwilę (kilka minut, ?) BBL ? Be Back Later ? Wracam później BBN ? Bye Bye Now ? Na razie BBR ? Burnt Beyond Repair ? Spalone bez szans na naprawę BBS ? Be Back Soon ? Wracam wkrótce BBSL ? Be Back Soon Or Later ? Wrócę za chwilę lub później BCNU ? Be Seein' You ? Do zobaczenia BD ? Big Deal ? Wielka mi rzecz BEG ? Big Evil Grin ? Złośliwy uśmiech BF ? Boyfriend ? Chłopak (w sensie sympatii) BFAI ? Brute Force And Ignorance ? Brutalna siła i ignorancja BFD ? Big Fucking Deal ? Wielka mi, k****a, rzecz BFFL ? Best Friends For Life ? Najlepsi przyjaciele na całe życie BFG ? Big Fucking Grin/Gun ? Wielki/a p********y uśmiech/spluwa BG ? Big Grin ? Wielki uśmiech BGFETE ? Big Grin From Ear To Ear ? Wielki uśmiech od ucha do ucha BICBW ? But I Could Be Wrong ? Ale mogę (mogłem) się mylić BIF ? Basis In Facts ? Oparte na faktach BIMBW ? But I May Be Wrong ? Lecz mogę sie mylić BIOYIOP ? Blow It Out Your I/O Port ? Wyrzuć to z siebie BITB ? Back In The Business ? Z powrotem w interesie BKA ? Better Known As ? Lepiej znany jako BM ? Bite Me ? Pocałuj mnie w d**ę BNM ? By No Means ? Stanowczo nie BOC ? But Of Course ? Ależ oczywiście BOFH ? Bastard Operator From Hell ? P*******y operator z piekła rodem BOHICA ? Bend Over, Here It Comes Again ? Wypnij się, czas na powtórkę BOT ? Back On Topic ? Wracając do tematu BOWY ? Be Off With You ? Idź stąd BRB ? Be Right Back ? Zaraz wracam BRBGTGP ? Be Right Back, Got To Go Pee ? Zaraz wracam, muszę iść się wysikać BRGDS ? Best Regards ? Najlepsze życzenia BRS ? Big Red Switch ? Duży czerwony wyłącznik BS ? Bullshit ? G***o prawda BSOD ? Blue Screen Of Death ? Niebieski ekran śmierci (specyficzny komunikat o błędzie w systemie Windows) BST ? But Seriously Though ? Ale poważnie mówiąc BTA ? But Then Again ? Ale przecież BTDT ? Been There, Done That ? Przerabiałem to już BTDTGTS ? Been There, Done That, Got The T-Shirt ? Przerabiałem to tyle razy, że mam nawet koszulkę, (veni, vidi, vici) BTS ? Better Than Shit ? Lepsze niż nic BTU ? Back To You ? Wracając do Ciebie BTW ? By The Way ? Przy okazji, ? propos BUMP - Bring Up My Post - Przenieś mój post na wierzch (używany na forach dyskusyjnych) BWFH ? Bastard Webmaster From Hell ? P*******y webmaster z piekła rodem BWK ? Big Wet Kiss ? Namiętny pocałunek BWL ? Bursting With Laughter ? Wybuchając/y (wybucham) śmiechem BYOB ? Bring Your Own Booze ? Przynieś swój własny alkohol C C&G ? Chuckle And Grin ? Chichocząc i śmiejąc się C4N ? Ciao For Now ? Do zobaczenia CAD ? Ctrl + Alt + Del CB ? Citizens' Band ? Pospolite ruszenie CBL ? Come Back Later ? Wrócę później CFN ? Ciao For Now ? Do zobaczenia CHWDP - CHwała Wam Dzielni Policjanci CIS ? Compuserve Information Service CN ? Carpe Noctem ? Korzystaj z nocy CNP ? Continued in Next Post ? Dokończenie w następnej wiadomości CRAFT ? Can't Remember A Fucking Thing ? Nic, k***a, nie pamiętam CSS ? Can't Stop Smiling ? Nie mogę przestać się uśmiechać CU ? See You ? Do zobaczenia CUL ? See You Later ? Do zobaczenia później CUL8R ? See You Later ? Do zobaczenia później CUNT ? See You Next Time ? Do zobaczenia następnym razem CWYL ? Chat With You Later ? Pogadam z Tobą później CYA ? See You ? Do zobaczenia CYA ? Cover Your Ass ? Nadrabiaj miną (gdy zrobiłeś coś złego) CYL ? See You Later ? Do zobaczenia później CYU - See You - do zobaczenia D DGCC ? De gustibus coś tam coś tam // de gustibus (non est disputandum) łac., w sprawach smaku (gustów, upodobań) nie ma dyskusji DIIK ? Damned If I Know ? Naprawdę nie wiem DILLIGAD ? Does It Look Like I Give A Damn? ? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło? DILLIGAF ? Does It Look Like I Give A Fuck? ? Czy wygląda to tak, jakby mnie to obchodziło? DIY ? Do It Yourself ? Zrób to sam DL ? Download ? Ściąganie plików DLN ? Don't Leav Odpowiedz Link
ebola_zaire Re: IME [slang internetowy] 04.02.06, 04:39 DLN ? Don't Leave Now ? Nie odchodź teraz DND ? Do Not Disturb ? Nie przeszkadzać DPAITNWL ? Disturbing People And Irritating The Neighbours With Laughter ? Przeszkadzając ludziom i irytując sąsiadów śmiechem DSH ? Desperately Seeking Help ? Rozpaczliwie poszukuję pomocy DTRT ? Do The Right Thing ? Zrób coś dobrego DUCT ? Did You See That? ? Widziałeś to? DWBH ? Don't Worry Be Happy ? Nie przejmuj się DYHABF ? Do You Have A Boyfriend? ? Czy masz chłopaka? DYHAGF ? Do You Have A Girlfriend? ? Czy masz dziewczynę? DYOH ? Do Your Own Homework ? Sam się tego dowiedz E EG ? Evil Grin ? Diabelski uśmiech ELO - Skrót od Hello (cześc) EMML ? E-mail Me Later ? Napisz do mnie później e-mail EMSG ? E-mail Message ? Wiadomość e-mail EOD ? End Of Discussion ? Koniec dyskusji EOM ? End Of Message ? Koniec wiadomości EOT ? End Of Topic/Thread ? Koniec tematu/wątku ES&D ? Eat Shit And Die ? Żryj g****o i zdychaj ESAD ? Eat Shit And Die ? Żryj g***o i zdychaj ESADMF ? Eat Shit And Die Motherfucker ? Żryj g***o i zdychaj, s*******u ETLA ? Extended Three Letter Acronym ? Rozszerzony trzyliterowy skrót EZ ? Easy ? Łatwizna F F2F ? Face To Face ? Twarzą w twarz FAQ ? Frequently Asked Question ? Często zadawane pytania FAS ? For A Second ? Na sekundę FAW ? For A While ? Na chwilkę FB ? Furrowed Brow ? Zmarszczone brwi FBOFW ? For Better Or For Worse ? Na dobre i na złe FDROTFL ? Falling Down, Rolling On The Floor, Laughing ? Upaść i tarzać się ze śmiechu FEAR - Fuck Everything And Run - Wal wszystko i uciekaj FF ? Fire and Forget ? Wystrzel i zapomnij FFC ? Free For Chat ? Chętny do rozmowy FFS - For Fuck Sake - Do k*rwy nędzy F&F ? Fire And Forget ? Wystrzel i zapomnij FIIK ? Fucked If I Know ? K***a, nie wiem FISH ? First In, Still Here ? Pierwszy wszedł i ciągle tu jest FITB ? Fill In The Blanks ? Wypełnij puste miejsca FO ? Fuck Off ? Odp*****ol się FOAD ? Fuck Off And Die ? Odp****ol się i zdychaj FOAF ? Friend Of A Friend ? Przyjaciel przyjaciela FOD ? Finger Of Death ? Dotyk śmierci FOTCL ? Falling Off The Chair Laughing ? Spaść z krzesła ze śmiechu FTF ? Face To Face ? Twarzą w twarz FTL ? Faster Then Light ? Szybciej niż światło FTTT ? From Time To Time ? Od czasu do czasu FTW - For The Win - Na zwycięstwo FU - Fuck You - Pie****l się FUBAR ? Fucked Up Beyond All Recognition/Repair ? Rozpier*****e bez możliwości naprawy FWIW ? For What It's Worth ? Na ile to jest tego warte FY ? Fuck You ? Pieprz się FY&TSYRIO ? Fuck You And The Sysop You Rode In On ? Pie***l się i administratora, któremu włazisz w du*ę FYA ? For Your Amusement ? Aby Cię ucieszyć FYATHYRIO ? Fucked You And The Horse You Rode In On ? Pie***l się i konia na którym przyjechałeś FYBITS ? Fuck You, Buddy, I'm The Sysop ? P*****l się stary, to ja tu jestem administratorem FYDITM ? Fuck You Directly In The Mouth ? P*****l się prosto w mordę FYE ? For Your Entertainment ? Dla Twojej rozrywki FYEO ? For Your Eyes Only ? Do rąk własnych FYI ? For Your Information ? Tak przy okazji G G ? Grin ? Uśmiech G2G (GTG) ? Gotta Go ? Muszę spadać (iść) GA ? Go Ahead ? No, dalej GAFIA ? Get Away From It All ? Odejść od tego wszystkiego GAMMD ? Go Ahead Make My Day ? No, dalej, pokaż co potrafisz GBH ? Great Big Hug ? Mocne uściski GBH&K ? Great Big Hug And Kiss ? Mocne uściski i ucałowania GD&R ? Grinning, Ducking And Running ? Uśmiech, unik i ucieczka GDM8 ? Good Day Mate ? Witaj (australijskie przywitanie) GFC ? Going For Coffee ? Idę na kawę GFD ? Going For Drink ? Idę na drinka GG ? Good Game ? Dobra gra GG - Gotta Go - Musze spadać GH ? Getting Hard ? Staje mi GHY ? Go Hang Yourself ? Idź się powieś GIGO ? Garbage In, Garbage Out ? Śmiecie na wejściu, śmiecie na wyjściu (na głupie pytanie głupia odpowiedź) GJ - Good Job - Dobra Robota GL&HF ? Good Luck & Have Fun ? Powodzenia i dobrej zabawy GN ? Good Night ? Dobrej nocy GR8 ? Great ? Wspaniale GTG (G2G) ? Gotta Go ? Muszę spadać (iść) GTS - Go To Service - Idź do serwisu H H ? Hug ? Uściski HAGN ? Have A Good Night ? Życzę Ci miłej nocy H&K ? Hug And Kiss ? Uściski i ucałowania HAK ? Hug And Kiss ? Uściski i ucałowania HAND ? Have A Nice Day ? Życzę Ci miłego dnia HB ? Hug Back ? Uściski wzajemnie HF ? Have Fun ? Baw się dobrze HHIS ? Hanging Head In Shame ? Spuścić głowę ze wstydu HHOJ ? Ha Ha, Only Joking ? Ha ha, to był żart HHOK ? Ha Ha, Only Kidding ? Ha ha, to był żart HHOS ? Ha Ha, Only Serious ? Ha ha, to było na poważnie HHTYAY ? Happy Holidays To You And Yours ? Miłych wakacji HIWTH ? Hate It When That Happens ? Nie cierpię, gdy to się dzieje HIH ? Hope It Helps ? Mam nadzieję, że to pomoże HMP ? Help Me Please ? Proszę o pomoc HNY ? Happy New Year ? Szczęśliwego Nowego Roku HORU ? How Old Are You ? Ile masz lat? HSIK ? How Should I Know ? Skąd miałem to wiedzieć? HTH ? Hope That Helps ? Mam nadzieję, że to pomoże HYCFAPMSFTJ ? Honestly You Couldn't Find A Person More Suited For The Job ? Naprawdę nie moglibyście znaleźć osoby bardziej nadającej się do tej roboty I IAC ? In Any Case ? W każdym razie; w każdym przypadku IAE ? In Any Event ? W każdym razie; w każdym przypadku IAIYH ? It's All In Your Head ? To wszystko tylko Ci się wydaje IANAL ? I Am Not A Lawyer ? Nie jestem prawnikiem IC ? I See ? Aha ICBW ? I Could Be Wrong ? Mogę się mylić ICN ? I See Now ? Aha, teraz już wiem ICOCBW ? I Could Of Course Be Wrong ? Mogę się, oczywiście, mylić ICQ ? I Seek You ? Szukam Ciebie IDA ? I Dislike Acronyms ? Nie lubię skrótów IDK ? I Don't Know ? Nie wiem IDTT ? I'll Drink To That! ? Wypiję za to! IIR ? If I Recall ? O ile pamiętam IIRC ? If I Recall Correctly ? Jeśli dobrze sobie przypominam IIRCAID ? If I Recall Correctly And I Do ? Jeśli dobrze sobie przypominam, a sądzę, że tak IIRR ? If I Recall Rightly ? Jeśli dobrze sobie przypominam IITYWIMIWHTKY ? If I Tell You What It Means, I Will Have To Kill You ? Jeśli powiem ci, co to znaczy, będę musiał cię zabić IITYWIMWYBMAD ? If I Tell You What It Means, Will You Buy Me A Drink? ? Jeśli powiem ci, co to znaczy, postawisz mi drinka? IKWYM ? I Know What You Mean ? Wiem co masz na myśli ILIC ? I Laughted, I Cried ? Śmiałem się, płakałem ILU ? I Love You ? Kocham Cię ILY ? I Love You ? Kocham Cię IMAO ? In My Arrogant Opinion ? Moim aroganckim zdaniem IMCAO ? In My Completely Arrogant Opinion ? Moim kompletnie aroganckim zdaniem IMCDO ? In My Conceited Dogmatic Opinion ? Moim zarozumiałym, dogmatycznym zdaniem IMCO ? In My Considered Opinion ? Moim rozważonym zdaniem IME ? In My Experience ? Według moich doświadczeń IMHO ? In My Humble Opinion ? Moim skromnym zdaniem IMNSHO ? In My Not So Humble Opinion ? Moim niezbyt skromnym zdaniem IMO ? In My Opinion ? Moim zdaniem IMOBO ? In My Own Biased Opinion ? Moim stronniczym zdaniem IMPE ? In My Personal/Previous Experience ? Według moich osobistych/wcześniejszych doświadczeń IMPOV ? In My Point Of View ? Z mojego punktu widzenia IMS ? I'm Sorry ? Przepraszam IMVHO ? In My Very Humble Opinion ? Moim bardzo skromnym zdaniem INL ? I'm Not Laughing ? Nie śmieję się INPO ? In No Particular Order ? W żadnej konkretnej kolejności IOU1 ? I Owe You One ? Jestem Ci winien jedną, jedno (kolejkę, piwo itp.) IOW ? In Other Words ? Innymi słowy IRL ? In Real Life ? W rzeczywistym świecie ISTM ? I Seems To Me ? Wydaje mi się ISTR ? I Seem To Recall/Remember ? Wydaje mi się, że sobie przypominam (że pamiętam) ISWYM ? I See What You Mean ? Rozumiem co masz na myśli ITRW ? In The Real World ? W rzeczywistym świecie ITYM ? I Think You Mean ? Myślę, że chodzi ci o IWALU ? I Will Always Love You ? Zawsze będę Cię kochał IWBNI ? It Would Be Nice If ? Byłoby miło gdyby IWBS ? I Was Being Stupid ? Byłem głupi IYD ? In Your Dreams ? Chyba śnisz IYHO ? In Your Humble Opinion ? Twoim skromnym zdaniem IYKWIM ? If You Know What I Mean ? Jeśli wiesz co mam na myśli IYKWIMAITYD ? If You Know What I Mean And I Think You Do ? Jeśli wiesz Odpowiedz Link
ebola_zaire Re: IME [slang internetowy] 04.02.06, 04:43 IYKWIMAITYD ? If You Know What I Mean And I Think You Do ? Jeśli wiesz co mam na myśli, a wydaje mi się że wiesz IYSS ? If You Say So ? Skoro tak mówisz IYSWIM ? If You See What I Mean ? Jeśli wiesz co mam na myśli J J4G ? Just For Grins ? Po prostu dla śmiechu JAM ? Just A Minute ? Za moment JAS ? Just A Second ? Za sekundę JASE ? Just Another System Error ? Po prostu kolejny błąd systemu JFG ? Just For Grins ? Po prostu dla śmiechu JFYI ? Just For Your Information ? Właśnie dla Twojej wiadomości JIC ? Just In Case ? Na wypadek JK (J/K) ? Just Kidding ? To tylko żart JMO ? Just My Opinion ? Po prostu w mojej opinii JONCL ? Jumping Onto Neighbour's Car Laughing ? Skacząc ze śmiechem po samochodzie sąsiada JSNM ? Just Stark Naked Magic ? Pełna całkowita magia JTLYK ? Just To Let You Know ? Powinieneś to wiedzieć JTYWTK ? Just Thought You Wanted To Know ? Pomyślałem/am sobie, że chciał(a)byś wiedzieć K k ? OK, Okay (ang. All Correct) || również: k - tysiąc (np. 1k = 1000) kk ? OK, Okay (ang. All Correct) K ? Kiss ? Buziak KB ? Kiss Back ? Buziak wzajemnie KHYF ? Know How You Feel ? Wiem co czujesz, wiem jak się czujesz KISS ? Keep It Simple, Stupid ? Niech to będzie proste KMYF ? Kiss Me You Fool ? Całuj mnie głupcze KOC ? Kiss On Cheek ? Buziak w policzek KOL ? Kiss On Lips ? Całus w usta KOTC ? Kiss On The Cheek ? Buziak w policzek KWIM ? Know What I Mean ? Wiesz co myślę? L L ? Laugh ? Śmiech L@R ? Later ? Do zobaczenia później L8R ? Later ? Do zobaczenia później L@R G@R ? Later 'Gater ? Na razie, trzymaj się L8R G8R ? Later 'Gater ? Na razie, trzymaj się LAB&TYD ? Life Is A Bitch & Then You Die ? Życie to suka a potem zdychasz LABTYD ? Life Is A Bitch, Then You Die ? Życie to suka a potem zdychasz LAFS ? Love At First Sight (Site) ? Miłość od pierwszego wejrzenia LAGNAF ? Let's All Get Naked And Fuck ? Rozbierzmy się wszyscy i pie****y się LAY ? Looking At You ? Patrząc na Ciebie LDR ? Long Distance Relationship ? Znajomość (miłość) na odległość LHM ? Lord, Help Me ? Panie (Boże), pomóż mi LHU ? Lord, Help Us ? Panie (Boże), pomóż nam LIS ? Lost In Space ? Zagubiony w przestrzeni LJBF ? Let's Just Be Friends ? Bądźmy przyjaciółmi LLAL ? Laughing Like A Lunatic ? Śmiać się jak obłąkany LLTA ? Lots And Lots Of Thunderous Applause ? Gorący aplauz LMAO ? Laughing My Ass Off ? Śmiejąc się do rozpuku LMB - Left Mouse Button - Lewy przycisk myszki LMBB - Left Mouse Button's Broken - Lewy przycisk myszki jest zepsuty LO ? Lust (Love) Object ? Obiekt pożądania (miłości) LOIS ? Laughing On The Inside ? Śmiać się w duchu LOL ? Laugh Out Loud ? Głośno się śmiać LOL ? Lots Of Love ? Gorące pozdrowienia LOL - Live Over Law - życie ponad prawem LOL ? Lot Of Laugh ? Bardzo dużo śmiechu LOL ? Laughing out Loud ? Śmiać się na głos LOL ? Lamer On Line - Lamer w sieci LOL - Look on Lol LOL - Lough off laughter - Zataczać się ze śmiechu LOL - Lots of lought - Beczka śmiechu LOL - Lord of Lamers - Władca debili LOL2 - Lot of Laught to LOL - all curses took together - Wszystkie przekleństwa razem wzięte LOLA ? Laugh Out Loud Again ? Ponownie śmiech na sali LOLAK ? Lots Of Love And Kisses ? Gorące pozdrowienia i ucałowania LOOL ? Laughing Out Outrageously Loud ? Szalony śmiech na sali LOMS ? Looking Over My Shoulder ? Patrząc przez ramię LTIP ? Laughing Till I Puke ? Śmiech aż do rozpuku (w oryginale: do porzygania się) LTNC ? Long Time, No See ? Wiele czasu się nie widzieliśmy LTNS ? Long Time, No See ? Wiele czasu się nie widzieliśmy LTNT ? Long Time, No Type ? Wiele czasu nie pialiśmy do siebie LTS ? Laughing To Self ? Śmiać się do siebie LTR ? Long Term Relationship ? Znajomość na dłuższą metę LU4E&A ? Love You For Ever And Always ? Kocham Cię na wieki LUWAMH ? Love You With All My Heart ? Kocham Cię całym sercem LWR ? Launch When Ready ? Włącz gdy będziesz gotowy LY ? Love You ? Kocham Cię LYL ? Love You Lots ? Kocham Cię mocno LYLAB ? Love You Like A Brother ? Kocham Cię jak brata LYLAS ? Love You Like A Sister ? Kocham Cię jak siostrę M M8 ? Mate ? Przyjaciel MCIBTYC ? My Computer Is Better Than Your Computer ? Mój komputer jest lepszy od Twojego MEG ? Mega Evil Grin ? Bardzo złośliwy uśmiech MEGO ? My Eyes Glaze Over ? Wzruszyłem się MHBFY ? My Heart Bleeds For You ? Moje serce krwawi przez Ciebie MMF ? Make Money Fast ? Szybki zarobek MOF ? Male Or Female ? Facet czy kobieta? MOFO ? My Own Fucking Organization ? Moja własna pie*****a organizacja MOFSO ? My Own Fucking Self-Organization ? Moja własna pie*****a samoorganizacja MORF ? Male Or Female ? Facet czy kobieta? MOTAS ? Member Of The Appropriate Sex ? Przedstawiciel (-ka) właściwej płci MOTOS ? Member Of The Opposite Sex ? Przedstawiciel (-ka) przeciwnej płci MOTSS ? Member Of The Same Sex ? Przedstawiciel (-ka) tej samej płci MPTY ? More Power To You ? Więcej władzy dla Ciebie MSC - Me Soon Come - zaraz wracam (Jamaican Style - może trwać kilka dni) MSG ? Message ? Wiadomość MTFBWY ? May The Force Be With You! ? Niech moc będzie z Tobą! MYK ? Minimize Your Keystrokes ? Przestań o tym pisać MYOB ? Mind Your Own Business ? Pilnuj swoich spraw (nie wtrącaj się) N N2S ? Needless To Say ? Nie ma potrzeby mówić NA (N/A) ? Not Acceptable/Available ? Nie dozwolone / Nie osiągalne NALOPKT ? Not A Lot Of People Know That ? Mało ludzi wie o tym NB ? Nota Bene ? Nota bene (warto zaznaczyć, zauważyć) NBD ? No Big Deal ? Bez rewelacji NBIF ? No Basis In Facts ? Bezpodstawnie NC (N/C) ? No Comments ? Bez komentarza NEWB - Nowy (o osobie) NFI ? No Friggin' Idea ? Niedopracowany pomysł NFW ? No Fucking Way ? Nie ma pie*****j mowy! NFWM ? No Fucking Way Man ? Człowieku, nie ma pie*****ej mowy! NG ? Nice Guy/Gal ? Fajny chłopak/dziewczyna NHOH ? Never Heard Of Him/Her ? Nigdy nie słyszałem o nim/niej NIMBY ? Not In My Backyard ? Nie w mojej organizacji (ekipie, paczce) N-Joy ? Enjoy ? Ciesz się NK ? New Kid ? Nowy (kolejny) dzieciak NM (NVM) ? Never Mind ? Nic ważnego, Nie ma sprawy NMTBS ? Nothing More To Be Said ? Nic więcej do dodania NONYB ? NON Ya Business ? Nie Twój interes NOOB (N00B) - Osoba, która jest początkująca i sie do tego przyznaje (Im N00b - Jestem nowy, wytułmaczcie mi) NOYB ? None Of Your Business ? Nie Twój interes NP (N/P) ? No problem ? Nie ma sprawy NPNG ? No Pain No Gain ? Nie ma bólu, nie ma zysku NRN ? No Replay Neccessery ? Odpowiedź nie jest konieczna NSS ? No Shit, Sherlock ? Poważnie?, Co Ty nie powiesz? NTDBWY ? Nice To Do Business With You ? Miło robić z Tobą interesy NTG ? Not This Group ? Nie ta grupa NTK ? Need To Know ? Potrzebuję wiedzieć NTK ? Nice To Know ? Fajnie by było wiedzieć NTYMI ? Now That You Mention It ? Skoro już o tym wspominasz NWM - never mind - nieważne O OAO ? Over And Out ? Bez odbioru OATUS ? On A Totally Unrelated Subject ? W kompletnie niezwiązanym temacie. OAUS ? On An Unrelated Subject ? W niezwiązanym temacie OB ? Obligatory ? Obowiązkowo OBJ ? Obligatory Joke ? Obowiązkowo żartuj (koniecznie żartuj) OBTW ? Oh, By The Way ? Och, a tak przy okazji OH ? Off Hand ? Precz z łapami OIC ? Oh I See ? Och rozumiem, Aha OK ? All Correct ? Wszystko w porządku OL ? Old Lady ? Starsza pani OM ? Old Man ? Starszy pan OMG ? Oh My God ? O mój Boże OMFG - Oh My Fuckin' God - O mój pieprzony Boże ONNA ? Oh No, Not Again! ? Och nie, tylko nie znowu! ONNTA ? Oh No, Not This Again! ? Och nie, tylko nie znowu to samo! O - Over - Koniec (tej rozmowy) OO ? Over and Out ? Bez odbioru (Koniec i wyłączam się) OOI ? Out Of Interest ? Poza zainteresowaniem OOO ? Out Of Order ? Zepsute OOTC ? Obligatory On Topic Comment ? Komentarz obowiązkowo w temacie OOTQ ? Out Of The Question ? Nie ma mowy ORN ? Oh Really Now ? Teraz poważnie OT ? Off-Topic ? Nie na temat OT1H - On The One Hand OTF ? On The Floor ? Na podłodze OTL ? Out To Lunch ? Wyszedłem na obiad OTOH ? On The Other Hand ? Z drugiej strony OTOOH ? On The Other Other Hand ? Z d Odpowiedz Link
ebola_zaire Re: IME [slang internetowy] 04.02.06, 04:46 OTOOH ? On The Other Other Hand ? Z drugiej, drugiej strony OTT ? Over The Top ? Ponad wszystko OTTH ? On The Third Hand ? A jeszcze z innej strony OUSU ? Oh, You Shut Up! ? Zamknij się! P P? ? Pardon? ? Słucham? PB ? Potty Break ? Przerwa na kibelka PCYLIHOONL ? Please Cross Your Legs, I Have Only One Nail Left ? Proszę, skrzyżuj nogi, został mi tylko jeden gwóźdź PDA ? Public Display of Affection ? Publiczne obnażanie się ze swoich uczuć PDS ? Please Don't Shoot ? Proszę nie strzelać PEBCAK - Problem Exists Between Chair And Keyboard - Źródło problemu znajduje się między krzesłem a klawiaturą PFM ? Pure Fucking Magic ? Czysta pie****na magia PG ? Pretty Good ? Nieźle PITA ? Pain In The Ass ? ból w d**ie (Uciążliwe) PLMK ? Please Let Me Know ? Proszę poinformujcie mnie PLS, PLX ? Please ? Proszę PM ? Preventive Maintenance ? Profilaktyczna konserwacja (ochrona) PMBI ? Pardon My Butting In ? Przepraszam za wtrącanie się PMFBI ? Pardon Me For Butting In ? j.w. PMFJI ? Pardon Me For Jumping In ? j.w. PMJI ? Pardon My Jumping In ? j.w. PMP ? Peeing My Pants ? Oszczałem sobie spodnie POETS ? Piss Of Early Tomorrows Saturday ? Odczep się , jutro sobota POM ? Phase Of The Moon ? Faza księżyca POS ? Piece Of Data ? Fragment danych POSSLQ ? Person of Opposite Sex Sharing Living Quarters ? Współlokator przeciwnej płci POV ? Point Of View ? Punkt widzenia PPL ? People ? Ludzie PSSSLQ ? Person of Same Sex Sharing Living Quarters ? Współlokator tej samej płci PTB ? Powers That Be ? Władza, anonimowe siły rządzące światem PTL ? Praise The Lord ? Chwała Bogu Q Q&A ? Questions & Answers ? Pytania i odpowiedzi QL ? Cool ? Ekstra QT ? Cutie ? Kochanie R R ? Are ? Jesteś(cie) RE - Ponownie (używane raczej przed jakimś słowem np. rehello - witaj ponownie) RL - Real Life - Rzeczywiste życie RLZ (RLS) - Rulez, Rules - Rządzi RMB - Right Mouse Button - Prawy przycisk myszki RMBB - Right Mouse Button's Broken - Prawy przycisk myszki jest zepsuty ROTFL ? Rolling On The Floor Laughing ? Tarzać się po podłodze ze śmiechu ROFL ? Rolling On the Floor Laughing ? Tarzać się po podłodze ze śmiechu ROTFLMAO - Rolling On The Floor Laughing My Ass Off - jw., ale o silniejszym znaczeniu ROTFLAOBTC - Rolling On The Floor Laughing And Occasionaly Bitting The Carpet - Tarzać się po podłodze ze śmiechu, chwilami gryząc dywan. RSN - Real Soon Now - Już wkrótce RTFM ? Read The Fucking Manual ? Przeczytaj tę pie*****ą instrukcję (ewentualnie Read The Friendly Manual ? Przeczytaj tę przyjazną instrukcję) S SIG - Special Interest Group - Grupa specjalnego zainteresowania SU - Shut Up - Zamknij się! SUP - What's Up? - O co chodzi? SNAFU - Situation Normal, All Fucked Up - Sytuacja w normie, wszystko popieprzone SMFD - Suck My Fuckin' Dick - ssij mojego pie*****ego ch**a STFU ? Shut The Fuck Up ? Zamknij k***a ryj! STFW ? Search The Fucking Web ? Przeszukaj pie****ną sieć (ew. Search This Friendly Web - Przeszukaj tę przyjazną sieć) SSDD - Same Shit Diffrent Day - Każdego dnia to samo gówno. STH - something - coś (robić coś, śmiać się z czegoś itd.) T TAFN - That's All For Now - To wszystko na teraz TBH - To Be Honest - Szczerze TIA - Thanks In Advance - Z góry dziękuję TLA - Three-Letter Acronym - Trzyliterowy skrót TTBOMK - To The Best Of My Knowledge - Zgodnie z moją najlepszą wiedzą TTUL,TTYL - Talk To You Later - Porozmawiamy później TTYS - Talk To You Soon - Porozmawiamy wkrótce THX,TX,TNX, THIX ? Thanks ? Dzięki TNX 1.0E6,TNX1M - Thanks a million - Dziękuję milionkrotnie TY ? Thank You ? Dziękuję U U ? You ? Ty/Wy U2 ? You Too ? Ty/Wy też UOK - Are You OK? - Wszystko w porządku? W W8 ? Wait ? Czekaj WB ? Welcome Back ? Witaj z powrotem WD ? Well Done ? Dobrze zrobione WP - Well Played - Dobrze zagrane WTB - Want To Buy - Chcę kupić... ( w mmorpg ) WTF ? What The Fuck ? Co jest k***a WTH ? What The Hell ? Co, do diabła WTH - What The Heck - Co, do diaska? WTS - Want To Sell - Chcę sprzedać... ( w mmorpg ) WW - Wrong Window - Złe okno (jak napiszesz wiadomość do złej osoby) Y YA - Yet Another - Jeszcze inny YAFIYGI - You Asked For It, You Got It - Poprosiłeś o to, dostałeś to YC - Your Choice - Twój wybór YHBT ? You Have Been Trolled ? Zostałeś wrobiony YMMV - Your Mileage May Vary - Niepewne korzyści YW - You're Welcome (np. odpowiedź na THX) GBH :) --- Ostatni wyjezdzajacy z kraju gasi swiatlo... Odpowiedz Link
tuti DG CH w ogloszeniach 28.04.06, 13:17 nie znalazlam w watku, to dopisze zeby bylo w jednym miejscu..w ogloszeniach o wynajmie mieszkan./domow CH - central heating DG - double glazing( Jak zostalo zauwazone, podwojne szyby, nie glazura;) Odpowiedz Link
leggetta nikt nie wie? 13.05.06, 20:34 probowalam szukac na stronach objasniajacych skroty ale nic nie moge dopasowac:( Odpowiedz Link
robak.rawback Re: a jak mam to rozumiec? 13.05.06, 23:46 no ze rocznie , a exclusive to pewnie przeciwienstwo "inclusive" czyli bez oplat jakis - i teraz pytanie jakich? czy to chodzi na przyklad o council tax etc i bills czy inne, takie jak tu mowia: Q: After the rent figures I see it says PAX, what does PAX mean? A: It stands for ‘Per Annum Exclusive’, this means that the yearly rent quoted does NOT include any other costs such as Business Rates, Service Charges, or building insurance premium. All of these costs are payable in addition to the yearly rent. www.camden.gov.uk/ccm/content/business/property-and-sites/commercial-property-to-let/frequently-asked-questions.en;jsessionid=bQfROag-DJ1e a tak na marginesie do czego sie odnosza business rates? Odpowiedz Link
fatemeh Re: a jak mam to rozumiec? 29.05.06, 04:20 O ile sie nie mysle sa to oplaty zwiazane z prowadzeniem dzialalnosci gosp. ale musialabym to sprawdzic... Odpowiedz Link
robak.rawback dowiedz sie plz no text 29.05.06, 13:50 fatemeh napisała: > O ile sie nie mysle sa to oplaty zwiazane z prowadzeniem dzialalnosci gosp. ale > > musialabym to sprawdzic... Odpowiedz Link
aotearoa Re: PAX 21.07.06, 17:30 jak dla mnie to to pax oznacza "na osobe" (per person). Bardzo czesto w biurach podrozy podaja kwote wycieczki/pax czyli kwote od lebka:) Moze wiec czynsz tez jest liczony od osoby? :) Odpowiedz Link