Forum Sport Sport
ZMIEŃ
    Dodaj do ulubionych

    Mauresmo odpadła z Australian Open

    IP: *.server.ntli.net 21.01.07, 07:33
    To była ustafka :D
    Obserwuj wątek
      • martadrianus jak to sie dzieje 21.01.07, 07:40
        że Czesi mają poziom sportu, którego Polacy nie osiągną za rok świetlny?Czy
        mają może lepszą infrastrukturę,większą ilość obywateli?
        Czy po prostu wynika to z uwarunkowań mentalnych.
        Wg mnie Polacy to lenie bez ambicji i charakteru.
        Powstania za to umieliśmy pięknie organizować.Ile się z nich udało?
        Atmosfera w naszym kraju zaczyna się zagęszczać.Mdlący słodkawy smród skór
        mnie zaczyna dopadać.
        • Gość: hrb Uszaszowski Nie narzekac, lebiegi ! IP: 61.68.164.* 21.01.07, 11:01
          Przeciez macie fenomenalnego Malysza, a w tenisie takiego 'swiatowca' jak
          FIBAK,A TERAZ RADWANSKA rozklada wszystkie dzewczynki z podworka.
        • Gość: Jędrzej Re: jak to sie dzieje IP: *.chello.pl 21.01.07, 15:20
          martadrianus napisał:

          > Czesi mają poziom sportu, którego Polacy nie osiągną za rok świetlny [...]
          > Wg mnie Polacy to lenie bez ambicji i charakteru.

          Lenie i nieuki. Np. nie wiedzą, że rok świetlny to jest miara odległości, a nie czasu:)
      • Gość: lancet Mauresmo odpadła z Australian Open IP: *.telia.com 21.01.07, 08:24
        Ten facet na zdjeciu to "niepocieszona Amelia"????
        • Gość: aussie a co powiesz o braciach Williams? IP: *.nsw.bigpond.net.au 21.01.07, 08:48
          tez fajne chlopaki?
          • Gość: hrb Uszaszowski Jacy znowu bracia Williams? IP: 61.68.164.* 21.01.07, 11:16
            TO NIESTETY SA KOBITY.Od razu widac, ze nigdy nie byles w USA.Dupiaste Murzynki
            TAM WYRAZNIE DOMINUJA, CHOCIAZ ZDARZAJA SIE TAM TAKZE LADNE I ZGRABNE.
        • Gość: hrb Uszaszowski Mauresmo prezentuje sie slabo.... IP: 61.68.164.* 21.01.07, 11:05
          jako mezczyzna udawajacy kobiete.
      • mr.yez Szafarzowa 21.01.07, 09:25
        Czeszka, która wygrała z Amelie Mauresmo nazywa się Szafarzowa. Jeśli Gazeta ma jakąś niechęć do czeskich znaków diakrytycznych, to przynajmniej niech pisze fonetycznie jak przystało ;-)
        • Gość: knedlik Re: Szafarzowa - Szafaarzowaa IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.01.07, 12:12
          zapomniałeś o długim - á
        • bazyliszek4 Safarova 21.01.07, 15:18
          mr.yez napisał:

          > Czeszka, która wygrała z Amelie Mauresmo nazywa się Szafarzowa. Jeśli Gazeta
          > ma jakąś niechęć do czeskich znaków diakrytycznych, to przynajmniej niech
          > pisze fonetycznie jak przystało ;-)

          GW pisze jak najbardziej prawidłowo - zasady literackiego języka polskiego nie
          przewidują używania obcych liter czy znaków diakrytycznych. obojętnie czy
          chodzi o czeskie "r" z ptaszkiem, litewskie "e" z kropka, czy niemieckie
          umlauty. podobnie jak w innych jezykach nie używa się polskiego "ł" czy "ś".
          zas pisownia fonetyczna, ktorą postulujesz jest błędem. nawet przy transkrypcji
          z cyrylicy czy innych alfabetów nie uzywa się zapisu fonetycznego tylko trzyma
          się ścisłych odrębnych reguł...
          • Gość: Jędrzej Šafářová IP: *.chello.pl 21.01.07, 15:34
            - i już!
          • Gość: Jędrzej Re: Safarova IP: *.chello.pl 21.01.07, 16:09
            bazyliszek4 napisał:

            > [...] zasady literackiego języka polskiego nie
            > przewidują używania obcych liter czy znaków diakrytycznych [...] nawet przy transkrypcji
            > z cyrylicy czy innych alfabetów nie uzywa się zapisu fonetycznego tylko trzyma
            > się ścisłych odrębnych reguł...

            Pozajączkowało się waszmości to i owo. Termin "transkrypcja" oznacza właśnie zapis fonetyczny. Pisząc o konwersji cyrylicy "wg ścisłych odrębnych reguł" masz raczej na myśli transliterację. Z tym, że w języku literackim uzywa się tu właśnie fonetycznej transkrypcji (np. Егоров - Jegorow); transliteracja wg sztywnego kodu używana jest np. w katalogach bibliotecznych.

            Co się tyczy cytowania w polskim tekście słów i nazw obcych, ale pochodzących z języków używających alfabetu łacińskiego, sprawa ma się następująco. W katalogach bibliotek a także w encyklopediach, słownikach itp. przytacza się oryginalny zapis, łącznie z wszystkimi znakami diakrytycznymi. W tekstach literackicch, prasowych itp. panuje tu duża swoboda. Np nazwisko sławnego austriackiego współtwórcy mechaniki kwantowej widywałem już cytowane jako: "Schrödinger" (pisownia oryginalna) bądź "Schroedinger" (fonetycznie); postulowaną przez ciebie uproszczoną pisownię "Schrodinger" w polskich tekstach spotykałem chyba najrzadziej.
            • bazyliszek4 Re: Safarova 21.01.07, 22:10
              Gość portalu: Jędrzej napisał(a):

              > Pozajączkowało się waszmości to i owo. Termin "transkrypcja" oznacza właśnie
              > zapis fonetyczny.

              transkrypcja to nie to samo co zapis fonetyczny, choć rzeczywiście służy ona
              przybliżeniu oryginalnej fonetyki, więc mogło się waszmości pozajączkować. w
              zapisie fonetycznym używa się o wiele więcej znaków i jest on bardziej
              skompliowany.

              > Pisząc o konwersji cyrylicy "wg ścisłych odrębnych reguł" masz
              > raczej na myśli transliterację. Z tym, że w języku literackim uzywa się tu
              > właśnie fonetycznej transkrypcji (np. Егоров -
              > Jegorow);

              pisząc o ścisłych odrębnych regułach miałem na myśli transkrypcję i zasady
              spolszczania nazw własnych (rosyjskich, ukraińskich etc), które różnią się od
              zapisu fonetycznego. dlatego napisałem, że w języku literackim "przy
              transkrypcji z cyrylicy czy innych alfabetów nie uzywa się zapisu
              fonetycznego". Jegorow to akurat małe piwo - ukraińskie nazwisk Скоропадський
              to"
              1. w transliteracji Skoropads'kij,
              2. w transkrypcji Skoropadśkyj,
              3. w spolszczeniu Skoropadski.
              druga i trzecia wersja dozwolone sa w jezyku literackim. a jest jeszcze 4
              wersja, czyli zapis fonetyczny, którego niestety nie przedstawię, bo musiałbym
              sięgnąc głeboko do moich notatek ze studiów (jedyne co moge powiedzieć z
              pamięci, to to, że w zapisie fonetycznym po literze "d" też jest znak
              zmiękczenia...
      • antygo Re: Mauresmo odpadła z Australian Open 21.01.07, 13:02
        Mauresmo ma juz 27 lat.Dla tenisistki to wiek emerytalny.Nie ma sie czemu
        dziwić,że przegrała z młodą Czeszką.
      • Gość: uGu Re: Mauresmo odpadła z Australian Open IP: *.acn.waw.pl 21.01.07, 13:02
        No to teraz jest kapka czasu na sesyjkę do Playboya! :)
        • i.miernik Re: Mauresmo odpadła z Australian Open 21.01.07, 13:12
          No i trochę czasu (niestety prawdopodobnie za mało) żebyś choć trochę zmądrzał
          i nie wypisywał tych głupstw. Lepiej byłoby dla ciebie, gdybyś przeczytał jakąś
          dobrą książkę, a nie tylko głupawe wiadomości w internecie
      • Gość: PIJANY KSIĄŻĘ Porażka Mauresmo, zwycięstwo Williams IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.01.07, 13:09
        Safarova nie tyle wygrała, co Mauresmo zdecydowanie przegrała (grubo poniżej
        zwykłego poziomu). Francuzka mimo dobrego startu - ale jednak dość
        przypadkowego, bo Safarova od poczatku miała break pointy - miała słaby dzień
        po prostu i Czeszka grając dobrze wykorzystała swoją szansę.
        Znakomicie zagrała natomiast S.Williams ogrywając Jankovic. Mimo, że Serbka
        dawała w drugim secie wszystko z siebie (jedna z wymian na nieziemskim wprost
        poziomie, Serbka grała ją doskonale, ale mimo to poległa i to był gwóźdź do jej
        trumny) nie była w stanie wygrać, bo Williams dawno tak świetnie nie grała.
        Ciekawe czy Peer będzie w stanie przeciwstawić się Williams w 1/4.
      • Gość: zenon Mauresmo odpadła z Australian Open IP: *.199.63.155.tesatnet.pl 21.01.07, 15:12
        No proszę, to kobieta może wygrać z mężczyzną!
      • marek277 Re: Mauresmo odpadła z Australian Open 21.01.07, 15:49
        Co to za jezyk" "faworytka na aucie". Co to znaczy i w jakim jezyku?
        • Gość: Edek Mauresmo odpadł z Australian Open IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.01.07, 16:34
          Czy w tenisie nie obowiązuja badania płći? Jak długo ten FACET będzie jeszcze
          grał z kobitkami? Wstydu za grosz nie ma?
        • Gość: Bolek Re: Mauresmo odpadł IP: *.dsl.bell.ca 21.01.07, 18:34
          to ta faworyta na tym zdjeciu ? ale auta to jakos nie widze ?

          • Gość: Edek Re: Mauresmo odpadł IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.01.07, 19:28
            No! Redaktorek napisał, że ON jest na aucie! Z tego wynika, że auto jest pod
            nim. A tego co jest pod nim na zdjęciu nie widać! KUMASZ!!!

    Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


    Nakarm Pajacyka